Download Free Tuathanas Nan Creutairean Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tuathanas Nan Creutairean and write the review.

George Orwell's timeless novel Animal Farm, one of Time magazine's 100 best English-language novels of all time, has been translated by Aonghas Pàdraig Caimbeul into Gaelic for the very first time. When the animals of Manor Farm revolt and take contrl from Mr Jones, they have hopes for a life of freedom and equality. However, when the pigs Napoleon and Snowball rise to power, the other animals discover that they may not be as equal as they had once thought. A tragic political allegory described by Orwell as being 'the history of a revolution that went wrong', this book is as relevant now - if not more so - as it was when it was first written.
'They say he brought back some Spanish gold and others say he didn't bring anything except the rags he was wearing but had the power to turn stone into gold and that the two stories somehow got mixed up.' Did Olghair MacKenzie steal alchemical secrets from the Egyptians? Or was he a rebel pirate who found refuge on a small Scottish island after the Armada? Does his treasure still lie hidden there? Six hundred years after MacKenzie's death, an ex-footballer returns to the island where he spent his youth. As the first frosts of winter arrive, Jack moves into a fisherman's cottage fragrant with the scent of the sea. After many restless years, it is a true homecoming. Delighting in his employment as postie, he starts to reconnect with himself, with his family and with this tiny community. The tale of Olghair MacKenzie has fascinated Jack since childhood and he resolves to discover the truth behind the legend. To do so, he must unlock the secret of a bridge the shape of a perfect wave, understand the significance of stone number 759 and find out what is meant by the eighth moon. Can Jack trust the dreams of the local seer, or grasp the clue in the old Gaelic way of counting the months? Jack's quest is truly magical, for it will lead him into very personal territory, unveiling links that tied him to the island long before he ever set foot there.
'In pencil-written and drawing-spattered notebooks intended for her Australian granddaughter, an elderly woman, now in Edinburgh, remembers and relives her Hebridean childhood. The community thus recreated is one where modernity – its emblem the Electricity of Angus Peter Campbell's title – collides and overlaps with all sorts of linguistic, cultural and other continuities. But this is no sentimental or elegiac excursion into a long-gone past. What's evoked here is a powerful sense of what it was, and is, to grow up amid family, neighbours and surroundings of a sort providing, for the most part, both security and happiness.' JAMES HUNTER
Ged a leig Constabal Murdo dheth a dhreuchd, agus e fhèin 's a bhanacharaid air an dòigh a' cur seachad nam feasgairean a' coimhead 'A Place in the Sun', tha feum air fhathast ann an latha na h-èiginn. A dh'aindeoin Brexit, tha maorach a' fàgail nan eileanan gach seachdain airson na Roinn Eòrpa, agus bathar nach eil cho fallain a' tighinn nan àite. Cò e am Maighstir Mòr, agus cò na sgalagan a tha ag obair dha? Is dòcha nach eil mòran foghlaim aig Murchadh, ach tha gliocas dùthchasach a dh'aithnicheas an diofar eadar caora is gobhar, agus cò a b' fheàrr a rachadh air tòir na fìrinn? Sgeulachd thaitneach cho-aimsireil a tha a' toirt an leughadair o Mhalaig gu Marseille. Drùidhteach, èibhinn, dùbhlanach agus togarrach. Nach tig sibh còmhla ris air an sgiorradh chunnartach seo tarsainn na Roinn Eòrpa gu bhan nan tiops agus nan reòiteagan ri taobh an A9? Far am faigh sibh, aig a' char as lugha, aon Chornetto...
This new edition of The Green Ray brings the rarely available title by the famous French author Jules Verne to a new generation. The mysterious scientific phenomenon of the green ray is unpredictable and elusive. When Helena hears of its apparent mystical effects on the mind and soul she enlists her uncles and two very different suitors, one artist and one amateur scientist, to find it. They travel to Scotland to seek to catch a glimpse of green rays which shoot out from the sunset. Their numerous attempts are always unsuccessful, thwarted by clouds or boats blocking the sun, until finally the phenomenon is visible, but they are no longer watching the horizon. BACK COVER The ray has the virtue of meaning that anyone who has seen it can no longer make a mistake in matters of sentiment; its appearance destroys illusions and lies. When a newspaper article tells Helena Campbell, whose impending arrange marriage is less than a love match, that seeing the green ray is an indication of true love, she refuses to marry anyone until she has seen it. Her quest to find the green ray takes her on an island-hopping tour of the Hebrides that nearly costs her her life, and Helena must ask herself - is seeing the green ray worth it? With which of her suitors will Helena see the ray? Or will she never see it at all? The Green Ray has all the hallmarks of a Verne classic - danger, romance, and of course a tale of marvellous adventure. Karen Loukes' new translatioj of Jules Verne's 'lost' Scottish novel recaptures the spirit of the original French text.
A face is nothing without its history. Gavin and Emma live in Manhattan. She's a musician. He works in Artificial Intelligence. He's good at his job. Scarily good. He's researching human features to make more realistic mask-bots - non-human 'carers' for elderly people. When his enquiry turns personal he's forced to ask whether his own life is an artificial mask. Delving into family stories and his roots in the Highlands of Scotland, he embarks on a quest to discover his own true face, 'uniquely sprung from all the faces that had been'. He returns to England to look after his Grampa. Travels. Reads old documents. Visits ruins. Borrows, plagiarises and invents. But when Emma tells him his proper work is to make a story out of glass and steel, not memory and straw, which path will he choose? What's the best story he can give her? A novel about the struggle for freedom and personal identity; what it means to be human. It fuses the glass and steel of our increasingly controlled algorithmic world with the memory and straw of our forebears' world controlled by traditions and taboos, the seasons and the elements.
A collection of 100 favourite Gaelic poems and songs – love poems and hymns, sea ditties and war poems, lullabies and elegies – many translated into English for the first time. Selected by Peter Mackay and Jo MacDonald, and including public nominations, these poems give a multi-layered taste of the full richness of Gaelic literature from the Middle Ages to the present day. Cruinneachadh de 100 dàn agus òran Gàidhlig de dh'iomadh seòrsa agus o iomadh linn – nam measg bàrdachd gaoil agus laoidhean, òrain mara agus òrain cogaidh, tàlaidhean agus marbhrainn. Air an taghadh le Pàdraig MacAoidh agus Jo NicDhòmhnaill, le molaidhean an t-sluaigh, tha an cruinneachadh seo a' toirt blasad de shàr-bheartas litreachas na Gàidhlig.
I loved her from the moment I saw her, and that love has never wavered. It has encased every choice I have ever made, and I have never done anything in my life which didn't involve her image somewhere... I'm so sorry for it all This is the latest English-language novel from award-winning Gaelic poet, novelist, journalist, broadcaster and actor, Angus Peter Campbell, and the first to be published simultaneously in Gaelic and English. Vividly evoked Scottish tale of chance encounters and of family memories, regret, love and loss. Combines myth, music and linguistics to recount the memory of a hazy summer's day on the Isle of Mull.
A textbook reader for young adults features George Orwell's "Animal Farm," plus short stories, poems, and essays designed to build reading comprehension.