Download Free Translations Of Selected Poems By Ten Contemporary French And Spanish Women Poets With A Critical Introduction Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Translations Of Selected Poems By Ten Contemporary French And Spanish Women Poets With A Critical Introduction and write the review.

The following bilingual anthology of work by contemporary women poets from French and Spanish speaking countries is the beginning of a larger anthology which will eventually include women poets writing in other languages as well. I have focused on poets writing in French and Spanish because of my own particular language orientation and literary interests, and because there is a wealth of exciting material presently available in these two languages, but as yet unavailable in English. My interest in compiling an anthology of women poets stems from my belief that good women writers have suffered much neglect in the tradition of modern international poetry as evidenced by their frequent exclusion from literary anthologies and histories. With this anthology of women poets I hope to contribute to the literary recognition of women writers and to their acknowledgment in criticism, literary history, and anthologies.
Madeleine de l’Aubespine (1546–1596), the toast of courtly and literary circles in sixteenth-century Paris, penned beautiful love poems to famous women of her day. The well-connected daughter and wife of prominent French secretaries of state, l’Aubespine was celebrated by her male peers for her erotic lyricism and scathingly original voice. Rather than adopt the conventional self-effacement that defined female poets of the time, l’Aubespine’s speakers are sexual, dominant, and defiant; and her subjects are women who are able to manipulate, rebuke, and even humiliate men. Unavailable in English until now and only recently identified from scattered and sometimes misattributed sources, l’Aubespine’s poems and literary works are presented here in Anna Klosowska’s vibrant translation. This collection, which features one of the first French lesbian sonnets as well as reproductions of l’Aubespine’s poetic translations of Ovid and Ariosto, will be heralded by students and scholars in literature, history, and women’s studies as an important addition to the Renaissance canon.
This bibliography lists references to critical and interpretive studies of the literary output of 169 major and minor Hispanic South American women writers active from the turn of the twentieth century to the present. The studies cover all literary genres and take the form of monographs, essays in collections, periodical articles, conference proceedings, and doctoral dissertations. The number of authors included and the number of studies cited challenge the belief that there are few women authors and that criticism has ignored these women.