Download Free Translation Of The Divina Commedia Of Dante Alighieri Classic Reprint Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Translation Of The Divina Commedia Of Dante Alighieri Classic Reprint and write the review.

Excerpt from Dante's Divina Commedia: Translated Into English Prose Tms prose translation of the Divina Commedia is intended primarily for readers who are not acquainted with Italian, and it is for their sake that the brief footnotes which accompany it have been added. I am in hopes, however, that it may also be found serviceable by students of the original work, and for their guidance the numbers of the lines of Dante's poem have been introduced in the page-headings. In making this translation my aim has been to render the Poet's meaning as fully and clearly as was in my power without adhering too literally to the words; and at the same time to present the poem in a fairly readable form. A similar task has already been undertaken by capable hands, and certainly I have no wish to challenge comparison with their work; but apology seems hardly necessary for renewing the attempt, because every one may without presumption hope to contribute some thing towards the more perfect translation of the future. While I have been engaged on this, I have abstained from consulting other English translations; but occasionally words. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Dante's Divina Commedia - Translated Into English is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1862. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
Excerpt from The Divine Comedy of Dante Alighieri, Vol. 3: The Italian Text With a Translation in English Blank Verse and a Commentary; Paradiso Its thrills are the sensational surface thrills of terror, mor bidity and pain. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Excerpt from The Divina Commedia of Dante Alighieri: Translated Line for Line in the Terza Rima of the Original, With Notes In carrying out this undertaking, I have ever kept in mind that the original text is quella materia ond' ia son fattoscriba; that thework I had todowasto write itout in another language: as far aspossible with out adding thereto, diminishing from, or substituting for, it. Di icultas it is to adhere to this high standard of literal accuracy, I am convinced that it is only by doing sototheutmostofhispowcr, intheoriginalmetre, and in a line for line version, that a translator can hope to produce anything approximating to such a true photo graph of the original as, according to a recent pro nouncement of the Bishop of Ripon, has never yet been taken.' Dante's style is so terse, and his terzine are so interwoven, that in transferring the poem into any other mould we have but the disjecti membra poets. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works."
This beautiful hardcover edition–containing all three cantos, Inferno, Purgatorio, and Paradiso–includes an introduction by Nobel Prize-winning poet Eugenio Montale, a chronology, notes, and a bibliography. Also included are forty-two drawings selected from Botticelli's marvelous late-fifteenth-century series of illustrations. The Divine Comedy begins in a shadowed forest on Good Friday in the year 1300. It proceeds on a journey that, in its intense recreation of the depths and the heights of human experience, has become the key with which Western civilization has sought to unlock the mystery of its own identity. Allen Mandelbaum’s astonishingly Dantean translation, which captures so much of the life of the original, renders whole for us the masterpiece of that genius whom our greatest poets have recognized as a central model for all poets. Everyman's Library pursues the highest production standards, printing on acid-free cream-colored paper, with full-cloth cases with two-color foil stamping, decorative endpapers, silk ribbon markers, European-style half-round spines, and a full-color illustrated jacket. Everyman’s Library Classics include an introduction, a select bibliography, and a chronology of the author's life and times.
Taking a literary journey through hell certainly sounds intriguing enough--and it is! If you can understand it! If you don't understand it, then you are not alone. If you have struggled in the past reading the ancient classic, then BookCaps can help you out. This book is a modern translation with a fresh spin. The original text is also presented in the book, along with a comparable version of the modern text. We all need refreshers every now and then. Whether you are a student trying to cram for that big final, or someone just trying to understand a book more, BookCaps can help. We are a small, but growing company, and are adding titles every month.
Excerpt from The Vision, or Hell, Purgatory, and Paradise of Dante Alighieri: Translated The Translation of the Second and Third Parts, The Purgatory and The Paradise, was begun long before the First, and as early as the year 1797; but, owing to many interruptions, not concluded till the summer before last. 011 a retrospect of the time and exertions that have been thus employed, I do not regard those hours as the least happy of my life, during which (to use the eloquent language of Mr. Cole ridge) my individual recollections have been suspended, and lulled to sleep amid the music of nobler thoughts; nor that study misapplied, which has familiarized me with one of the sublimest efforts of the human invention. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.