Download Free Three Translations In English Of Rabindranath Tagores Three Short Stories A Comparative Study Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Three Translations In English Of Rabindranath Tagores Three Short Stories A Comparative Study and write the review.

Rabindranath Tagore’s Short Stories, Kshudito Pashan, Kabuliwala and Jibito O.Mrito, have been translated thrice in a span of around one hundred years from the original Bengali into English. Various authors have translated each of the stories in the pre-independence and post-independence era. Some of the translations remarkably vary from the original Bengali. This is a comparative study of it.
Ignored by her well-meaning husband, Charulata falls in love with a high-spirited young cousin in The Broken Nest (Nashtaneer, 1901). Sharmila, in Two Sisters (Dui Bon, 1933) witnesses her husband sink her fortunes and his passion into his business – and her sister. And the invalid Neeraja finds her life slowly ebbing away as a new love awakens for her beloved husband in The Arbour (Malancha, 1934). Romantic, subtle and nuanced, Rabindranath Tagore’s novellas are about the undercurrents in relationships, the mysteries of love, the ties and bonds of marriage, and above all about the dreams and desires of women.
Part of 'The Oxford Tagore Translations' series, a prestigious project undertaken by Oxford University Press in collaboration with Visva-Bharati, the four volumes comprising the set present a rich selection of Rabindranath Tagore's poems, essays, short stories, and writings for children. Selected Poems includes 150 poems, which cover the entire span of Tagore's life and illustrate his work in many significant genres and forms. They offer a representative range of Tagore's output in the field of poetry, which was the primary marker of his identity. Selected Writings on Literature and Language includes essays that engage with the central issues of criticism, literary theory, and aesthetics. Selected Short Stories presents a selection of writings from Tagore's vast corpus of short stories that weave together myths, fairy tales, and modern day fables. Selected Writings for Children presents a delightful selection of Tagore's nonsense poetry, short plays and sketches, short stories, chatty tales, and the fantastic world of 'That Man'-which draw on emotions ranging from the comic to the tragic. Each of the four volumes comes with a detailed introduction and extensive notes.
An English translation of 20 stories selected from different stages of Tagore's life. The book contains an introduction elucidating the connections between the stories and Tagore's life, as well as the stories' relations to the European genres.
"This is the fifth volume of the Oxford Tagore Translations, and the first novel to be included in the series. Relationships (Jogajog) was serialized nearly eighty years ago, and is set in the nineteenth century; but its analysis of human relations and personalities is still relevant. The novel presents a critical evaluation of the Bengali bourgeoisie, an undertaking in which Tagore's own emotional and ideological investments are critically involved." "Tagore intended Relationships to be a family history of two families over three generations, though the design was never completed. The Ghoshals and the Chatterjees are locked in a bitter feud over trivial issues of pride and a deeper incompatibility of values. Madhusudan Ghoshal, whose family has lost its former social standing, becomes a wealthy man through his own efforts, buys up the Chatterjees' debts, and sends a proposal for the hand of Kumudini, the last unmarried daughter of the Chatterjee family. The marriage tie, and Kumudini herself, become instruments used by Madhusudan to impress and insult the Chatterjees. The plot contrasts the social fortunes of a decaying aristocracy with those of a rising bourgeoisie, while focusing on the sexual and moral frustrations of domesticity."--BOOK JACKET.
This collection of the short stories of Nobel Laureate and celebrated Indian writer Rabindranath Tagore is the first title in the series The Oxford Tagore, a major new project to publish the English translations of a wide variety of Tagore's writings including his poety, non-ficiton prose, and fiction. The translations edited by well-known scholar and translator Sukanta Chaudhuri are authoritative and readable.
The nature of reality has been a long-debated issue among scientists and philosophers. In 1930, Rabindranath Tagore and Albert Einstein had a long conversation on the nature of reality. This conversation has been widely quoted and discussed by scientists, philosophers and scholars from the literary world. The important question that Tagore and Einstein discussed was whether the world is a unity dependent on humanity, or the world is a reality independent on the human factor. Einstein took the stand adopted by Western philosophers and mathematicians, namely that reality is something independent of the mind and the human factor. Tagore, on the other hand, adopted the opposite view. Nevertheless, both Einstein and Tagore claimed to be realists despite the fundamental differences between their conceptions of reality. Where does the difference lie? Can it be harmonized at some deeper level? Can Wittgenstein, for example, be a bridge between the two views? This collection of essays explores these two fundamentally different conceptions of the nature of reality from the perspectives of theories of space-time, quantum theory, general philosophy of science, cognitive science and mathematics.