Download Free The Vernacular As Sacred Language Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Vernacular As Sacred Language and write the review.

How Arabic influenced the evolution of vernacular literatures and anticolonial thought in Egypt, Indonesia, and Senegal Sacred Language, Vernacular Difference offers a new understanding of Arabic’s global position as the basis for comparing cultural and literary histories in countries separated by vast distances. By tracing controversies over the use of Arabic in three countries with distinct colonial legacies, Egypt, Indonesia, and Senegal, the book presents a new approach to the study of postcolonial literatures, anticolonial nationalisms, and the global circulation of pluralist ideas. Annette Damayanti Lienau presents the largely untold story of how Arabic, often understood in Africa and Asia as a language of Islamic ritual and precolonial commerce, assumed a transregional role as an anticolonial literary medium in the nineteenth and twentieth centuries. By examining how major writers and intellectuals across several generations grappled with the cultural asymmetries imposed by imperial Europe, Lienau shows that Arabic—as a cosmopolitan, interethnic, and interreligious language—complicated debates over questions of indigeneity, religious pluralism, counter-imperial nationalisms, and emerging nation-states. Unearthing parallels from West Africa to Southeast Asia, Sacred Language, Vernacular Difference argues that debates comparing the status of Arabic to other languages challenged not only Eurocentric but Arabocentric forms of ethnolinguistic and racial prejudice in both local and global terms.
"Since the introduction of the vernacular into Catholic liturgy, there has been much discussion of its effect on Mass attendance, and of lay people's experience of public worship. In this important study Mark Elvins examines the roots of vernacular liturgy - from the first English Bible translations of men like Wycliffe, through the establishment of ICEL, and up until the current controversies over inclusive language ...." [from back cover]
Laid out in a side-by-side, Latin-English format, this definitive presentation of the Instruction is written for liturgists, musicians, catechists, scholars, and parish and diocesan pastoral leaders.
In studying the history of the vernacular in worship beginning with the Christian Scriptures, Dynamic Equivalence uncovers the power of a living language to transform communities of faith. How we pray when we come together for common worship has always been significant, but the issue of liturgical language received unprecedented attention in the twentieth century when Latin Rite Roman Catholic worship was opened to the vernacular at Vatican II. Worshiping in one's native tongue continues to be of issue as the churches debate over what type of vernacular should be employed. Dynamic Equivalence traces the history of liturgical language in the Western Christian tradition as a dynamic and living reality. Particular attention is paid to the twentieth century Vernacular Society within the United States and how the vernacular issue was treated at Vatican II, especially within an ecumenical context. The first chapter offers a short history of the vernacular from the first century through the twentieth. The second and third chapters contain a significant amount of archival material, much of which has never been published before. These chapters tell the story of a mixed group of Catholic laity and clergy dedicated to promoting the vernacular during the first half of the twentieth century. Chapter Four begins with a survey of vernacular promotion in the Reformation itself, explores the issue of vernacular worship as an instrument of ecumenical hospitality and concludes with some examples of ecumenical liturgical cooperation in the years immediately preceding the Council. The final chapter treats the vernacular debate at the Council with attention to the Vernacular Society's role in helping with theimplementation of the vernacular. Chapters are "A Brief History of the Vernacular," "The Origins of the Vernacular Society: 1946-1956," "Pressure for the Vernacular Mounts: 1956-1962," "Vernacular Worship and Ecumenical Exchange," "Vatican II and the Vindication of the Vernacular: 1962-1965" Keith F. Pecklers, SJ, SLD, is professor of liturgy at the Pontifical Gregorian University in Rome and professor of liturgical history at the Pontifical Liturgical Institute of Sant 'Anselmo. He is the author of The Unread Vision: The Liturgical Movement in the United States of America 1926-1955, and co-editor of Liturgy for the New Millennium: A Commentary on the Revised Sacramentary, published by The Liturgical Press.
poetics of belonging in the region. --Book Jacket.
The cultures and politics of nations around the world may be understood (or misunderstood) in any number of ways. For the Arab world, language is the crucial link for a better understanding of both. Classical Arabic is the official language of all Arab states although it is not spoken as a mother tongue by any group of Arabs. As the language of the Qur'an, it is also considered to be sacred. For more than a century and a half, writers and institutions have been engaged in struggles to modernize Classical Arabic in order to render it into a language of contemporary life. What have been the achievements and failures of such attempts? Can Classical Arabic be sacred and contemporary at one and the same time? This book attempts to answer such questions through an interpretation of the role that language plays in shaping the relations between culture, politics, and religion in Egypt.
The Beer Option proposes a renewal of Catholic culture by attending to the small things of life and ordering them toward the glory of God and the good of the community. It offers a tour through Catholic history and Benedictine spirituality, illustrating how beer fits within a robustly Catholic culture.
Sets out official guidelines for the translation of sacred texts into vernacular languages
Publisher description