Download Free The State Of French Second Language Education In Canada 2001 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The State Of French Second Language Education In Canada 2001 and write the review.

This is the first international and interdisciplinary handbook to offer a comprehensive and an in-depth overview of findings from contemporary research, theory, and practice in early childhood language education in various parts of the world and with different populations. The contributions by leading scholars and practitioners are structured to give a survey of the topic, highlight its importance, and provide a critical stance. The book covers preschool ages, and looks at children belonging to diverse ethno-linguistic groups and experiencing different histories and pathways of their socio-linguistic and socio-cultural development and early education. The languages under the scope of this handbook are identified by the contributors as immigrant languages, indigenous, endangered, heritage, regional, minority, majority, and marginalized, as well as foreign and second languages, all of which are discussed in relation to early language education as the key concept of the handbook. In this volume, “early language education” will refer to any kind of setting, both formal and informal (e.g. nursery, kindergarten, early childhood education centers, complementary early schooling etc.) in which language learning within a context of children's sociolinguistic diversity takes place before elementary school.
Until now, the picture painted of French second language learning in Canada has tended to focus on successful French immersion. This volume offers a broader representation, in response to the demographic changes that have made the French language classroom a more complex place. Focusing on inclusion and language maintenance, the chapters discuss how a multilingual population can add the two official languages to their repertoire whilst maintaining their languages of origin/heritage; how the revitalization of Indigenous languages can best be supported in the language classroom, and how students with disabilities can be helped to successfully learn languages.
Dual language education is a program that combines language minority and language majority students for instruction through two languages. This book provides the conceptual background for the program and discusses major implementation issues. Research findings summarize language proficiency and achievement outcomes from 8000 students at 20 schools, along with teacher and parent attitudes.
This book focuses on the use of the first language in communicative or immersion-type classrooms. Through the intersection of theory, practice, curriculum and policy, the volume calls for a reconceptualization of code-switching as something that both proficient and aspiring bilinguals do naturally, and as a practice that is inherently linked with bilingual code-switching.
Since its inception in Canada in 1998 as a method for teaching French as a second language in a school setting, the Neurolinguistic Approach to second-language acquisition (NLA) has expanded to several countries and is now also applied to teaching adults. Based on research in the neurosciences, psychology, and sociology, the NLA focuses on providing learners with the conditions necessary to acquire spontaneous communication skills in a classroom setting. By ensuring the independent development of effective communication and implicit competence in the second language, the NLA allows learners to genuinely express themselves in their new language. In this volume, co-developer of the approach Claude Germain outlines the history of the NLA’s development and provides insights into its principles, its teaching and acquisition strategies applied in the classroom, and the results it has achieved. This is an essential book for all second-language teachers, as well as researchers interested in the transmission of second languages.
Since the 1960s, bilingualism has become a defining aspect of Canadian identity. And yet, today, relatively few English Canadians speak or choose to speak French. Why has personal bilingualism failed to increase as much as attitudes about bilingualism as a Canadian value? In So They Want Us to Learn French, Matthew Hayday explores the various ways in which bilingualism was promoted to English-speaking Canadians from the 1960s to the late 1990s. He analyzes the strategies and tactics employed by organizations on both sides of the bilingualism debate. Against a dramatic background of constitutional change and controvery, economic turmoil, demographic shifts, and the on-again, off-again possibility of Quebec separatism, English-speaking Canadians had to decide whether they and their children should learn French. Highlighting the personal experiences of proponents and advocates, Hayday provides a vivid narrative of a complex, controversial, and fundamentally Canadian question.
"The thirteen chapters in this volume present recent empirical studies in French second language education in Canada. Many of them are based on thesis research or reports for school boards and provincial and federal agencies. They are theoretically grounded in current paradigms and employ leading-edge research methodologies. The studies address a wide range of substantive issues, including core French and immersion program design and outcomes, classroom studies, teacher development, and social and administrative perspectives on FSL education." "The authors are all active researchers from across Canada. This book will be useful to FSL and language teachers in general, and to researchers, administrators, and policy makers."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved
As the threat of another Quebec referendum on independence looms, this book becomes important for every Canadian — especially as language remains both a barrier and a bridge in our divided country Canada’s language policy is the only connection between two largely unilingual societies — English-speaking Canada and French-speaking Quebec. The country’s success in staying together depends on making it work. How well is it working? Graham Fraser, an English-speaking Canadian who became bilingual, decided to take a clear-eyed look at the situation. The results are startling — a blend of good news and bad. The Official Languages Act was passed with the support of every party in the House way back in 1969 — yet Canada’s language policy is still a controversial, red-hot topic; jobs, ideals, and ultimately the country are at stake. And the myth that the whole thing was always a plot to get francophones top jobs continues to live. Graham Fraser looks at the intentions, the hopes, the fears, the record, the myths, and the unexpected reality of a country that is still grappling with the language challenge that has shaped its history. He finds a paradox: after letting Quebec lawyers run the country for three decades, Canadians keep hoping the next generation will be bilingual — but forty years after learning that the country faced a language crisis, Canada’s universities still treat French as a foreign language. He describes the impact of language on politics and government (not to mention social life in Montreal and Ottawa) in a hard-hitting book that will be discussed everywhere, including the headlines in both languages.
A collaborative series with the University of Cambridge Faculty of Education highlighting leading-edge research across Teacher Education, International Education Reform and Language Education. Rethinking Heritage Language Education is an edited collection that brings together emerging and established researchers interested in the education field of Heritage Language Education to negotiate its concepts and practices, and investigate the correlation between culture and language from a pedagogic and cosmopolitical point of view. The scholars, who have contributed to the growth of Heritage Language Education as a discipline, reconsider and enrich their findings by drawing new lines across the boundaries of research and practice. It complements the previous work of these theorists, filling a void in the current literature around the question of Heritage Language Education.