Download Free The Spirit Of Japanese Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Spirit Of Japanese Poetry and write the review.

In The Ends of Meter in Modern Japanese Poetry, Scott Mehl analyzes the complex response of Meiji-era Japanese poets and readers to the challenge introduced by European verse and the resulting crisis in Japanese poetry. Amidst fierce competition for literary prestige on the national and international stage, poets and critics at the time recognized that the character of Japanese poetic culture was undergoing a fundamental transformation, and the stakes were high: the future of modern Japanese verse. Mehl documents the creation of new Japanese poetic forms, tracing the first invention of Japanese free verse and its subsequent disappearance. He examines the impact of the acclaimed and reviled shintaishi, a new poetic form invented for translating European-language verse and eventually supplanted by the reintroduction of free verse as a Western import. The Ends of Meter in Modern Japanese Poetry draws on materials written in German, Spanish, English, and French, recreating the global poetry culture within which the most ambitious Meiji-era Japanese poets vied for position.
A poetry collection honoring the haiku—complete with poet biographies, translator commentary, and Japanese artwork This celebration of what is perhaps the most influential of all poetic forms takes haiku back to its Japanese roots. Beginning with poems by the seventeenth and eighteenth-century masters Basho, Busson, and Issa, the anthology goes all the way up to the late twentieth century to provide a survey of haiku through the centuries, in all its minimalist glory. The translators have balanced faithfulness to the Japanese with an appreciation of the unique spirit of each poem to create English versions that evoke the joy and wonder of the originals with the same astonishing economy of language. An introduction by the translators and short biographies of the poets are included. Reproductions of woodblock prints and paintings accompany the poems.
"A wonderful introduction the Japanese tradition of jisei, this volume is crammed with exquisite, spontaneous verse and pithy, often hilarious, descriptions of the eccentric and committed monastics who wrote the poems." --Tricycle: The Buddhist Review Although the consciousness of death is, in most cultures, very much a part of life, this is perhaps nowhere more true than in Japan, where the approach of death has given rise to a centuries-old tradition of writing jisei, or the "death poem." Such a poem is often written in the very last moments of the poet's life. Hundreds of Japanese death poems, many with a commentary describing the circumstances of the poet's death, have been translated into English here, the vast majority of them for the first time. Yoel Hoffmann explores the attitudes and customs surrounding death in historical and present-day Japan and gives examples of how these have been reflected in the nation's literature in general. The development of writing jisei is then examined--from the longing poems of the early nobility and the more "masculine" verses of the samurai to the satirical death poems of later centuries. Zen Buddhist ideas about death are also described as a preface to the collection of Chinese death poems by Zen monks that are also included. Finally, the last section contains three hundred twenty haiku, some of which have never been assembled before, in English translation and romanized in Japanese.
This bilingual book presents a generous selection of work by four distinguished twentieth-century poets who made significant contributions to the development of modern Japanese poetry. A general introduction provides the literary and historical context for their achievement, while each poet's work is prefaced with notes on his/her life and career.
In the past hundred years, haiku has gone far beyond its Japanese origins to become a worldwide phenomenon—with the classic poetic form growing and evolving as it has adapted to the needs of the whole range of languages and cultures that have embraced it. This proliferation of the joy of haiku is cause for celebration—but it can also compel us to go back to the beginning: to look at haiku’s development during the centuries before it was known outside Japan. This in-depth study of haiku history begins with the great early masters of the form—like Basho, Buson, and Issa—and goes all the way to twentieth-century greats, like Santoka. It also focuses on an important aspect of traditional haiku that is less known in the West: haiku art. All the great haiku masters created paintings (called haiga) or calligraphy in connection with their poems, and the words and images were intended to be enjoyed together, enhancing each other, and each adding its own dimension to the reader’s and viewer’s understanding. Here one of the leading haiku scholars of the West takes us on a tour of haiku poetry’s evolution, providing along the way a wealth of examples of the poetry and the art inspired by it.
2005 CHOICE Outstanding Academic Title Basho's Haiku offers the most comprehensive translation yet of the poetry of Japanese writer Matsuo Bashō (1644–1694), who is credited with perfecting and popularizing the haiku form of poetry. One of the most widely read Japanese writers, both within his own country and worldwide, Bashō is especially beloved by those who appreciate nature and those who practice Zen Buddhism. Born into the samurai class, Bashō rejected that world after the death of his master and became a wandering poet and teacher. During his travels across Japan, he became a lay Zen monk and studied history and classical poetry. His poems contained a mystical quality and expressed universal themes through simple images from the natural world. David Landis Barnhill's brilliant book strives for literal translations of Bashō's work, arranged chronologically in order to show Bashō's development as a writer. Avoiding wordy and explanatory translations, Barnhill captures the brevity and vitality of the original Japanese, letting the images suggest the depth of meaning involved. Barnhill also presents an overview of haiku poetry and analyzes the significance of nature in this literary form, while suggesting the importance of Bashō to contemporary American literature and environmental thought.
Basho, one of the greatest of Japanese poets and the master of haiku, was also a Buddhist monk and a life-long traveller. His poems combine 'karumi', or lightness of touch, with the Zen ideal of oneness with creation. Each poem evokes the natural world - the cherry blossom, the leaping frog, the summer moon or the winter snow - suggesting the smallness of human life in comparison to the vastness and drama of nature. Basho himself enjoyed solitude and a life free from possessions, and his haiku are the work of an observant eye and a meditative mind, uncluttered by materialism and alive to the beauty of the world around him.
This original selection of verses from the time-honored collection of Japanese poetry reflects the many facets of love, from paeans to conjugal love to descriptions of fierce competition for spouses. Text is in English only.