Download Free The Songs Of Peire Vidal Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Songs Of Peire Vidal and write the review.

Peire Vidal, one of the most celebrated of the Occitan troubadours, was a favorite performer at the courts of France, Spain, Italy, Malta, and Palestine during the late twelfth and early thirteenth centuries. His witty and humorous love-songs and satires provide a fascinating insight into the courtly society of his times. This book includes the first English translation and commentary of the complete works of Peire Vidal. It is a useful and accessible text for students and specialists of medieval literature.
First Published in 1998. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Inspired by current debates around political confrontation and the exercise of power, Fabrizio Titone offers an interpretation based on the concept of disciplined dissent. This interpretation is centred on the notion of diffused power and is designed to transcend the binary distinction consensus/resistance. The aim is to identify the conservative process involved in mounting a critique, a protest, through which those who object may have intercepted and then deployed on their own account the cultural repertoire of those in a position of authority. This was with a view to obtaining a hearing, or even influencing the activities of the government and decentering the exercise of power. The essays collected here take as their theoretical point of departure the concept of disciplined dissent. In order to ascertain how adaptable the latter is, the decision was taken to include studies relating to wholly distinct political contexts. Contributions by scholars from different backgrounds shed light upon different circumstances prevailing in continental and non-continental medieval Europe. The aim is to offer a broad spectrum of analyses on political confrontation, the formulation of critiques and the attainment of spaces for participation by means of non-violent protest.
Originally published in 1990, this book contains the full text and translation of razos and troubadour songs. The coupling of the razos and songs in this edition is based on the conviction that though the lyrics should first be read on their own, it is highly instructive to read the two together, as the razo authors intended. This allows the reader to attempt to read as a thirteenth-century contemporary might have.
Here, Reddy illuminates the birth of a cultural movement that managed to regulate selfish desire and render it innocent - or innocent enough. Reddy strikes out from this historical moment on an exploration of love, contrasting the medieval development of romantic love in Europe with contemporaneous eastern traditions in Bengal.
An exploration of emotional life in the West, considering the varieties, transformations and constants of human emotions over eleven centuries.
Calin explores the 20th-century renaissance of literature in the minority languages of Scots, Breton, and Occitan, and demonstrates that all three literatures have evolved in a like manner, repudiating their romantic folk heritage.
Stolen Song documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs. Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, Stolen Song shows that the "Frenchness" of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history. Stolen Song makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. Eliza Zingesser shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools.
In medieval Occitania (southern France), troubadours and monastic creators fostered a vibrant musical culture. In response to the early Crusade campaigns of the twelfth and thirteenth centuries, Christians of the region turned to producing monophonic, poetic song, encompassing both secular and sacred genres. These works assert shifting regional identities and worldviews, exploring devotional practices and religious beliefs, overlaid with notions of contemporaneous geopolitics and secular, intellectual interests. Mapping Medieval Identities in Occitanian Crusade Song demonstrates the profound impact the Crusades had on two seemingly discrete musical-poetic practices: the Latin, sacred Aquitanian versus, associated with Christian devotion, and the vernacular troubadour lyric, associated with courtly love. Rachel May Golden investigates how such Crusade songs distinctively arose out of their geographic environment, uncovering intersections between the beginning of Holy War and the emergence of new styles of poetic-musical composition. She brings together sacred and secular genres of the region to reveal the inventiveness of new composition and the imaginative scope of the Crusades within medieval culture. These songs reflect both the outer world and interior lives, and often their conjunction, giving shape and expression to concerns with the Occitanian homeland, spatial aspects of the Crusades, and newly emerging positions within socio-political history. Drawing on approaches from cultural geography, literary studies, and musicology, Mapping Medieval Identities in Occitanian Crusade Song provides a timely perspective on geopolitical and cultural interactions between nations.