Download Free The Sickness Of The Italian Language Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Sickness Of The Italian Language and write the review.

This pamphlet is dedicated to those English-speaking lovers of Italian who believe that the integrity of the most beautiful language in the world should not be surrendered to the vagaries of Anglo-American jargon. It is almost impossible to calculate how many words there are in any language. The only practical way is to try to identify those words that are considered fundamental and of these, those that are more commonly used. It has been calculated that the Italian language has about 260,000 fundamental words. Of these, 10,000 are generally known but only 2,000 are used on a daily basis. The percentage of foreign, mainly American-English, terms used by present-day Italians is said to vary between 1.7% and 8% of the total words in the Italian dictionary; no assessment has been made of what the percentage is of the 2,000 words in common use... One does not have to be a mathematical genius to draw a moral from these figures...! If, as this essay aims to show, the Italian language is sick, the fault is ours, the Italians'. We must suffer from the same malady; after all, language is but a tool to communicate, make ourselves understood, and express our views, our desires. It is us. We, the Italians, wallow in an orgy of self-deprecation and linguistic masochism, which are an offence to our dignity and traditions and neglectful of the language of art, music, food and style. Arturo Barone is a retired solicitor, born in London of Neapolitan parents. He completed his studies in Italy where he took his first Law Degree. In this booklet he considers, with a highly critical eye, the deterioration in the use of the most beautiful language in the world as a result of the influence of English and American terms and expressions. He records the circumstances in which the impact of American and English 'culture' have developed at an ever-increasing pace since the end of the Second World War, reaching the conclusion that neither has been linguistically beneficial for Italy; more particularly, he considers the consequences that the indiscriminate abuse of an alien manner of speaking has had on the psyche of the average Italian. He maintains that his compatriots are oblivious both to the linguistic and to the psychological detriment of accepting as normal, if not desirable, the use of English and American words.
This pamphlet is dedicated to those English-speaking lovers of Italian who believe that the integrity of the most beautiful language in the world should not be surrendered to the vagaries of Anglo-American jargon.It is almost impossible to calculate how many words there are in any language. The only practical way is to try to identify those words that are considered fundamental and of these, those that are more commonly used. It has been calculated that the Italian language has about 260,000 fundamental words. Of these, 10,000 are generally known but only 2,000 are used on a daily basis.The percentage of foreign, mainly American-English, terms used by present-day Italians is said to vary between 1.7% and 8% of the total words in the Italian dictionary; no assessment has been made of what the percentage is of the 2,000 words in common use...One does not have to be a mathematical genius to draw a moral from these figures...!If, as this essay aims to show, the Italian language is sick, the fault is ours, the Italians'. We must suffer from the same malady; after all, language is but a tool to communicate, make ourselves understood, and express our views, our desires. It is us.We, the Italians, wallow in an orgy of self-deprecation and linguistic masochism, which are an offence to our dignity and traditions and neglectful of the language of art, music, food and style.Arturo Barone is a retired solicitor, born in London of Neapolitan parents. He completed his studies in Italy where he took his first Law Degree. In this booklet he considers, with a highly critical eye, the deterioration in the use of the most beautiful language in the world as a result of the influence of English and American terms and expressions.He records the circumstances in which the impact of American and English 'culture' have developed at an ever-increasing pace since the end of the Second World War, reaching the conclusion that neither has been linguistically beneficial for Italy; more particularly, he considers the consequences that the indiscriminate abuse of an alien manner of speaking has had on the psyche of the average Italian.He maintains that his compatriots are oblivious both to the linguistic and to the psychological detriment of accepting as normal, if not desirable, the use of English and American words.
The textbook, Conversational Italian for Travelers, is a fun, friendly book, not formal like most language books, and teaches everything one needs to know to travel to Italy. If you want to really understand the Italian of today, you need this book! We learn language and culture as we follow the character Caterina in dialogues that detail her travels through Italy. As she boards planes, trains, and finally takes a ride in her cousin's car, we learn how to do these things in Italian. When she meets up with her Italian family, we learn the phrases of communicating with others, including what to say if you meet someone special, how to go shopping and how to use the telephone. Finally, Caterina goes on a trip to Lago Maggiore with her Italian family, and we learn phrases needed to stay at a hotel, go sight-seeing, and of course, go to the restaurant and order wonderful Italian food! Many Italian dishes commonly ordered in Italian restaurants are listed in the last three chapters of the boo
Although considered an isolated event, the Italian government’s initial resistant response to COVID-19 has deep historical roots. This is the first interdisciplinary book to critically examine the ongoing phenomenon of disguising contagious disease in Italy from Unification to the present. The book explores how governments, public opinion, social entities and cultural production have avoided or sublimated contagion during cholera, typhoid, syphilis, malaria, HIV and COVID-19 to impose narratives of the nation’s healthy body in Italy and its colonies. Examples range from a tuberculosis sanatorium in Capri that masked as a luxury hotel and hideaway for queer couples to an obscure but talented professor who found a new cure for syphilis; from denial of disease in governmental actions to sublimated representations in Italian art, literature and films such as Luchino Visconti’s cinematic adaptation of Thomas Mann’s Death in Venice to a sociological study of the need to include fragile figures based on the lessons of COVID-19. Intended for scholars, students and general readers interested in the history of medicine, political and cultural history, and Italian studies, this volume shows how contagious diseases clash with the official narrative of emerging modernized urban settings and challenge the desire for political and economic stability.
Buon giorno! From ordering calamari in Venice to making new friends in Tuscan hill towns, it helps to speak some of the native tongue. Rick Steves, bestselling author of travel guides to Europe, offers well-tested phrases and key words to cover every situation a traveler is likely to encounter. This handy guide provides key phrases for use in everyday circumstances, complete with phonetic spelling, an English-Italian and Italian-English dictionary, the latest information on European currency and rail transportation, and even a tear-out cheat sheet for continued language practice as you wait in line at the Sistine Chapel. Informative, concise, and practical, Rick Steves' Italian Phrase Book and Dictionary is an essential item for any traveler's zainetto.