Download Free The Shepherd Of Hermas In Latin Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Shepherd Of Hermas In Latin and write the review.

The Shepherd of Hermas is a Greek visionary text written in Rome during the 2nd century CE with the aim to exhort men to change life and repent for their sins, taking advantage of the last chance given by the Lord before world’s end. The Shepherd is a very important witness of history of the early Christian thought and it was so widely-read that it was immediately translated into Latin and other languages. Despite the considerable amount of Greek textual witnesses of the Shepherd (more than twenty-five written between the 2nd and the 14th century), its complete text did not survive until today, therefore its translations in other languages are of crucial importance for the constitutio textus. Among the various translations, the Latin Vulgata stands out for its antiquity, accuracy and links with some important Greek witnesses like the Papyrus Bodmer 38 (4th/5th century) and the Codex Athous Grigoriou 96 (14th century). The last critical edition of the Vulgata was made by H.A. Hilgenfeld in 1873 and is still quoted by scholars today. The Shepherd of Hermas in Latin offers a more modern and complete philological study through an investigation of new unknown textual sources from 9th to 14th century and gives new philological and textual data with the aim to replace the accurate but not updated edition of Hilgenfeld.
The Shepherd of Hermas is a Christian literary work of the 2nd century, considered a valuable book by many Christians, and considered canonical scripture by some of the early Church fathers such as Irenaeus. The Shepherd had great authority in the 2nd and 3rd centuries, and along with the Apocrypha, it was bound with New Testament in the Codex Sinaiticus. It was listed between the Acts of the Apostles and the Acts of Paul in the stichometrical list of the Codex Claromontanus. It's believed the shepherd is one of the meanings that was probably attached to some figurines of the Good Shepherd as well as a symbol for Christ. The work comprises five visions, twelve mandates, and ten parables. It relies on allegory and pays special attention to the Church, calling the faithful to repent of the sins that have harmed it. The book was originally written in Greek and translated into Latin in Rome, and only the Latin version has been preserved in full; of the Greek, the last fifth or so is missing.
"An emerging field of study that explores the Hispanic minority in the United States, Latino Studies is enriched by an interdisciplinary perspective. Historians, sociologists, anthropologists, political scientists, demographers, linguists, as well as religion, ethnicity, and culture scholars, among others, bring a varied, multifaceted approach to the understanding of a people whose roots are all over the Americas and whose permanent home is north of the Rio Grande. Oxford Bibliographies in Latino Studies offers an authoritative, trustworthy, and up-to-date intellectual map to this ever-changing discipline."--Editorial page.
The Shepherd of Hermas is a Christian literary work of the late first half of the second century, considered a valuable book by many Christians, and considered canonical scripture by some of the early Church fathers such as Irenaeus. The Shepherd was very popular amongst Christians in the 2nd and 3rd centuries. It is part of the Codex Sinaiticus, and it is listed between the Acts of the Apostles and the Acts of Paul in the stichometrical list of the Codex Claromontanus. The work comprises five visions, twelve mandates, and ten parables. It relies on allegory and pays special attention to the Church, calling the faithful to repent of the sins that have harmed it. The book was originally written in Rome, in the Greek language, but a first Latin translation, the Vulgata, was made very shortly afterwards. A second Latin translation, the Palatina, was made at the beginning of the fifth century. Of the Greek version, the last fifth or so is missing.
The Pastor of Hermas is a Christian literary work of the 1st or 2nd century, considered a valuable book by many Christians, and considered canonical scripture by some of the early Church fathers such as Irenaeus. The Pastor or "The Shepherd of Hermas" had great authority in the 2nd and 3rd centuries. It was bound as part of the New Testament in the Codex Sinaiticus, and it was listed between the Acts of the Apostles and the Acts of Paul in the stichometrical list of the Codex Claromontanus.The work comprises five visions, twelve mandates, and ten parables. It relies on allegory and pays special attention to the Church, calling the faithful to repent of the sins that have harmed it.The book was originally written in Rome, in the Greek language, but a Latin translation was made very shortly afterwards. Only the Latin version has been preserved in full; of the Greek, the last fifth or so is missing.The shepherd is one of the meanings that was probably attached to some figurines of the Good Shepherd as well as a symbol for Christ, or a traditional pagan kriophoros.The book consists of five visions granted to Hermas, a former slave. This is followed by twelve mandates or commandments, and ten similitudes, or parables. It commences abruptly in the first person: "He who brought me up sold me to a certain Rhoda, who was at Rome. After many years I met her again, and began to love her as a sister." As Hermas was on the road to Cumae, he had a vision of Rhoda. She told him that she was his accuser in heaven, on account of an unchaste thought the (married) narrator had once had concerning her, though only in passing. He was to pray for forgiveness for himself and all of his house. He is consoled by a vision of the Church in the form of an aged woman, weak and helpless from the sins of the faithful, who tells him to do penance and to correct the sins of his children. Subsequently he sees her made younger through penance, yet wrinkled and with white hair; then again, as quite young but still with white hair; and lastly, she shows herself as glorious as a Bride.
The Pastor of Hermas is a Christian literary work of the 1st or 2nd century, considered a valuable book by many Christians, and considered canonical scripture by some of the early Church fathers such as Irenaeus. The Pastor or "The Shepherd of Hermas" had great authority in the 2nd and 3rd centuries. It was bound as part of the New Testament in the Codex Sinaiticus, and it was listed between the Acts of the Apostles and the Acts of Paul in the stichometrical list of the Codex Claromontanus. The work comprises five visions, twelve mandates, and ten parables. It relies on allegory and pays special attention to the Church, calling the faithful to repent of the sins that have harmed it. The book was originally written in Rome, in the Greek language, but a Latin translation was made very shortly afterwards. Only the Latin version has been preserved in full; of the Greek, the last fifth or so is missing. The shepherd is one of the meanings that was probably attached to some figurines of the Good Shepherd as well as a symbol for Christ, or a traditional pagan kriophoros. The book consists of five visions granted to Hermas, a former slave. This is followed by twelve mandates or commandments, and ten similitudes, or parables. It commences abruptly in the first person: "He who brought me up sold me to a certain Rhoda, who was at Rome. After many years I met her again, and began to love her as a sister." As Hermas was on the road to Cumae, he had a vision of Rhoda. She told him that she was his accuser in heaven, on account of an unchaste thought the (married) narrator had once had concerning her, though only in passing. He was to pray for forgiveness for himself and all of his house. He is consoled by a vision of the Church in the form of an aged woman, weak and helpless from the sins of the faithful, who tells him to do penance and to correct the sins of his children. Subsequently he sees her made younger through penance, yet wrinkled and with white hair; then again, as quite young but still with white hair; and lastly, she shows herself as glorious as a Bride.
A contemporary version of important early Christian texts that are not included in the New Testament. The translation, Greek texts, introduction, notes, and bibliographies are freshly revised.