Download Free The Semantic Field Of Cutting Tools In Biblical Hebrew Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Semantic Field Of Cutting Tools In Biblical Hebrew and write the review.

This volume is concerned with field of cutting tools in Biblical Hebrew texts and deals with the interface of philogical, semantic, and archeological evidence.
This volume is concerned with field of cutting tools in Biblical Hebrew texts and deals with the interface of philogical, semantic, and archeological evidence.
Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.
In this book, Philip Zhakevich examines the technology of writing as it existed in the southern Levant during the Iron Age II period, after the alphabetic writing system had fully taken root in the region. Using the Hebrew Bible as its corpus and focusing on a set of Hebrew terms that designated writing surfaces and instruments, this study synthesizes the semantic data of the Bible with the archeological and art-historical evidence for writing in ancient Israel. The bulk of this work comprises an in-depth lexicographical analysis of Biblical Hebrew terms related to Israel’s writing technology. Employing comparative Semitics, lexical semantics, and archaeology, Zhakevich provides a thorough analysis of the origins of the relevant terms; their use in the biblical text, Ben Sira, the Dead Sea Scrolls, and ancient Hebrew inscriptions; and their translation in the Septuagint and other ancient versions. The final chapter evaluates Israel’s writing practices in light of those of the ancient world, concluding that Israel’s most common form of writing (i.e., writing with ink on ostraca and papyrus) is Egyptian in origin and was introduced into Canaan during the New Kingdom. Comprehensive and original in its scope, Scribal Tools in Ancient Israel is a landmark contribution to our knowledge of scribes and scribal practices in ancient Israel. Students and scholars interested in language and literacy in the first-millennium Levant in particular will profit from this volume.
Since the translation of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to identify the stones that populate the biblical text. This study rejects the long-standing reliance on ancient translations for identifying biblical stones. Despite the evident contradictions and historical inconsistencies, scholars traditionally presumed these translations to be reliable. By departing from this approach, this volume presents a novel synthesis of comparative linguistics and archeogemological data. Through rigorous analysis of valid cognates, it establishes correlations between Hebrew stone names and their counterparts in ancient languages, corresponding to known mineral species. This methodological shift enables a more accurate identification of stones mentioned in biblical texts, thus recovering their true historical context. The research not only advances our understanding of biblical mineralogy but also provides a fresh perspective on the material culture of the Ancient Levant, offering valuable insights for scholars and laymen, linguists and archaeologists alike.
This groundbreaking volume presents a new translation of the text and detailed interpretation of almost every word or phrase in the book of Judges, drawing from archaeology and iconography, textual versions, biblical parallels, and extrabiblical texts, many never noted before. Archaeology also serves to show how a story of the Iron II period employed visible ruins to narrate supposedly early events from the so-called "period of the Judges." The synchronic analysis for each unit sketches its characters and main themes, as well as other literary dynamics. The diachronic, redactional analysis shows the shifting settings of units as well as their development, commonly due to their inner-textual reception and reinterpretation. The result is a remarkably fresh historical-critical treatment of 1:1-10:5.
Warfare exerts a magnetic power, even a terrible attraction, in its emphasis on glory, honor, and duty. In order to face the terror of war, it is necessary to face how our biblical traditions have made it attractive -- even alluring. In this book Mark Smith undertakes an extensive exploration of "poetic heroes" across a number of ancient cultures in order to understand the attitudes of those cultures toward war and warriors. Smith examines the Iliad and the Gilgamesh; Ugaritic poems commemorating Baal, Aqhat, and the Rephaim; and early biblical poetry, including the battle hymn of Judges 5 and the lament of David over Saul and Jonathan in 2 Samuel 1. Smith's Poetic Heroes analyzes the importance of heroic poetry in early Israel and its disappearance after the time of David, building on several strands of scholarship in archaeological research, poetic analysis, and cultural reconstruction.
This volume is a concentrated examination of the varied roles of scribes and scribal practices in ancient Israel and Judah, shedding light on the social world of the Hebrew Bible. Divided into discussion of three key aspects, the book begins by assessing praxis and materiality, looking at the tools and materials used by scribes, where they came from and how they worked in specific contexts. The contributors then move to observe the power and status of scribal cultures, and how scribes functioned within their broader social world. Finally, the volume offers perspectives that examine ideological issues at play in both antiquity and the modern context(s) of biblical scholarship. Taken together, these essays demonstrate that no text is produced in a void, and no writer functions without a network of resources.
Ancient Palestine served as a land bridge between the continents of Asia, Africa, and Europe, and as a result, the ancient Israelites frequently interacted with speakers of non-Semitic languages, including Egyptian, Greek, Hittite and Luwian, Hurrian, Old Indic, and Old Iranian. This linguistic contact led the ancient Israelites to adopt non-Semitic words, many of which appear in the Hebrew Bible. Benjamin J. Noonan explores this process in Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible, which presents a comprehensive, up-to-date, and linguistically informed analysis of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology. In this volume, Noonan identifies all the Hebrew Bible’s foreign loanwords and presents them in the form of an annotated lexicon. An appendix to the book analyzes words commonly proposed to be non-Semitic that are, in fact, Semitic, along with the reason for considering them as such. Noonan’s study enriches our understanding of the lexical semantics of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology, which leads to better translation and exegesis of the biblical text. It also enhances our linguistic understanding of the ancient world, in that the linguistic features it discusses provide significant insight into the phonology, orthography, and morphology of the languages of the ancient Near East. Finally, by tying together linguistic evidence with textual and archaeological data, this work extends our picture of ancient Israel’s interactions with non-Semitic peoples. A valuable resource for biblical scholars, historians, archaeologists, and others interested in linguistic and cultural contact between the ancient Israelites and non-Semitic peoples, this book provides significant insight into foreign contact in ancient Israel.
Simeon Chavel identifies a distinct story-type in the Torah, the "oracular novella," its contours and poetics, historical background, and use. A very short story of human quandary resolved by divine law, the oracular novella depicts an incident or set of circumstances in Israel, oracular inquiry by Moses, and instruction by Yahweh. The Torah has four such stories, all in the Priestly source, about cursing Yahweh (Lev 24:10-23), Pesa? deferral (Num 9:1-14), woodgathering on the Sabbath (Num 15:32-36), and inheritance by daughters (Num 27:1-11). All four dramatize themes in the divine speeches and divinely directed activities preceding them. But each utilizes the legal climax distinctly, has a separate compositional history, and affected other biblical texts differently. Ancient sources show the oracular novellas to adapt a form of priestly activity for historiography. Together they illuminate the Priestly History deeply troping divine will as law, and highlight Judean priests cherishing oracular inquiry as the nexus of divine and human society.