Download Free The Recovery Of Old English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Recovery Of Old English and write the review.

Old English Tradition contains eighteen new essays by leading scholars in the field of Old English literary studies. The collection is centered around five key areas of research--Old English poetics, Anglo-Saxon Christianity, Beowulf, codicology, and early Anglo-Saxon studies--on which the work of scholar J. R. Hall, the volume's honorand, has been influential over the course of his career. The volume's contents range from fresh insights on individual Old English poems such as The Wife's Lament and Beowulf; new studies in Old English metrics and linguistics; codicological examinations of individual manuscripts; fresh editions of understudied texts; and innovative examinations of the role of early antiquarians in shaping the field of Old English literary studies as we know it today.
This Element Recovering Old English examines the philological activities of scholars involved in the recovery of Old English in the period between c. 1550 and 1830. This Element focuses on four philological pursuits that dominated this recovery: collecting documents, recording the lexicon editing texts and studying the grammar. This Element demonstrates that throughout the vicissitudes of history these four components of humanist philology have formed the backbone of Old English studies and constitute a thread that connects the efforts of early modern philologists with the global interest in Old English that we see today.
Reading Old English Texts, first published in 1997, focuses on the critical methods being used and developed for reading and analysing writings in Old English. The collection is timely, given the explosion of interest in the theory, method, and practice of critical reading. Each chapter engages with work on Old English texts from a particular methodological stance. The authors are all experts in the field, but are also concerned to explain their method and its application to a broad undergraduate and graduate readership. The chapters include a brief historical background to the approach; a definition of the field or method under consideration; a discussion of some exemplary criticism (with a balance of prose and verse passages); an illustration of the ways in which texts are read through this approach, and some suggestions for future work.
New edition with facing-page translation of a highly significant and influential Old English text.
Reading the Runes in Old English and Old Norse Poetry is the first book-length study to compare responses to runic heritage in the literature of Anglo-Saxon England and medieval Iceland. The Anglo-Saxon runic script had already become the preserve of antiquarians at the time the majority of Old English poetry was written down, and the Icelanders recording the mythology associated with the script were at some remove from the centres of runic practice in medieval Scandinavia. Both literary cultures thus inherited knowledge of the runic system and the traditions associated with it, but viewed this literate past from the vantage point of a developed manuscript culture. There has, as yet, been no comprehensive study of poetic responses to this scriptural heritage, which include episodes in such canonical texts as Beowulf, the Old English riddles and the poems of the Poetic Edda. By analysing the inflection of the script through shared literary traditions, this study enhances our understanding of the burgeoning of literary self-awareness in early medieval vernacular poetry and the construction of cultural memory, and furthers our understanding of the relationship between Anglo-Saxon and Norse textual cultures. The introduction sets out in detail the rationale for examining runes in poetry as a literary motif and surveys the relevant critical debates. The body of the volume is comprised of five linked case studies of runes in poetry, viewing these representations through the paradigm of scriptural reconstruction and the validation of contemporary literary, historical and religious sensibilities.
Pioneering examination of the Old English version of Bede's Historia ecclesiastica and its reception in the middle ages, from a theoretically informed, multi-disciplinary perspective. The first full-length study of the Old English version of Bede's masterwork, dealing with one of the most important texts to survive from Anglo-Saxon England. The subjects treated range from a detailed analysis of the manuscriptsand the medieval use of them to a very satisfying conclusion that summarizes all the major issues related to the work, giving a compelling summary of the value and importance of this independent creation. Dr Rowley convincingly argues that the Old English version is not an inferior imitation of Bede's work, but represents an intelligent reworking of the text for a later generation. An exhaustive study and a major scholarly contribution. GEORGE HARDIN BROWN, Professor of English emeritus, Stanford University. The Old English version of Bede's Historia ecclesiastica gentis anglorum is one of the earliest and most substantial surviving works of Old English prose. Translated anonymously around the end of the ninth or beginning of the tenth century, the text, which is substantially shorter than Bede's original, was well known and actively used in medieval England, and was highly influential.However, despite its importance, it has been little studied. In this first book on the subject, the author places the work in its manuscript context, arguing that the text was an independent, ecclesiastical translation, thoughtfully revised for its new audience. Rather than looking back on the age of Bede from the perspective of a king centralizing power and building a community by recalling a glorious English past, the Old English version of Bede's Historia transforms its source to focus on local history, key Anglo-Saxon saints, and their miracles. The author argues that its reading reflects an ecclesiastical setting more than a political one, with uses more hagiographical than royal; and that rather than being used as a class-book or crib, it functioned as a resource for vernacular preaching, as a corpus of vernacular saints' lives, for oral performance, and episcopal authority. Sharon M. Rowley is Associate Professor of English at Christopher Newport University.
This Companion has been thoroughly revised to take account of recent scholarship and to provide a clear and accessible introduction for those encountering Old English literature for the first time. Including seventeen essays by distinguished scholars, this new edition provides a discussion of the literature of the period 600 to 1066 in the context of how Anglo-Saxon society functioned. New chapters cover topics including preaching and teaching, Beowulf and literacy, and a further five chapters have been revised and updated, including those on the Old English language, perceptions of eternity and Anglo-Saxon learning. An additional concluding chapter on Old English after 1066 offers an overview of the study and cultural influences of Old English literature to the present day. Finally, the further reading list has been overhauled to incorporate the most up-to-date scholarship in the field and the latest electronic resources for students.
Imagining Medieval English is concerned with how we think about language, and simply through the process of thinking about it, give substance to an array of phenomena, including grammar, usage, variation, change, regional dialects, sociolects, registers, periodization, and even language itself. Leading scholars in the field explore conventional conceptualizations of medieval English, and consider possible alternatives and their implications for cultural as well as linguistic history. They explore not only the language's structural traits, but also the sociolinguistic and theoretical expectations that frame them and make them real. Spanning the period from 500 to 1500, and drawing on a wide range of examples, the chapters discuss topics such as medieval multilingualism, colloquial medieval English, standard and regional varieties, and the post-medieval reception of Old and Middle English. Together, they argue that what medieval English is, depends, in part, on who's looking at it, how, when and why.
Crawforth presents a major re-reading of early modern poetry, demonstrating its debt to the emergence of linguistics in the period.