Download Free The Post Boom In Spanish American Fiction Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Post Boom In Spanish American Fiction and write the review.

Provides a clear account of the issues in Spanish American fiction in the last quarter-century by attempting to answer questions on the Boom, Post-Boom, and its relation to Postmodernism.
The Untimely Present examines the fiction produced in the aftermath of the recent Latin American dictatorships, particularly those in Argentina, Brazil, and Chile. Idelber Avelar argues that through their legacy of social trauma and obliteration of history, these military regimes gave rise to unique and revealing practices of mourning that pervade the literature of this region. The theory of postdictatorial writing developed here is informed by a rereading of the links between mourning and mimesis in Plato, Nietzsche's notion of the untimely, Benjamin's theory of allegory, and psychoanalytic / deconstructive conceptions of mourning. Avelar starts by offering new readings of works produced before the dictatorship era, in what is often considered the boom of Latin American fiction. Distancing himself from previous celebratory interpretations, he understands the boom as a manifestation of mourning for literature's declining aura. Against this background, Avelar offers a reassessment of testimonial forms, social scientific theories of authoritarianism, current transformations undergone by the university, and an analysis of a number of novels by some of today's foremost Latin American writers--such as Ricardo Piglia, Silviano Santiago, Diamela Eltit, João Gilberto Noll, and Tununa Mercado. Avelar shows how the 'untimely' quality of these narratives is related to the position of literature itself, a mode of expression threatened with obsolescence. This book will appeal to scholars and students of Latin American literature and politics, cultural studies, and comparative literature, as well as to all those interested in the role of literature in postmodernity.
The diverse countries of Latin America have produced a lively and ever evolving tradition of novels, many of which are read in translation all over the world. This Companion offers a broad overview of the novel's history and analyses in depth several representative works by, for example, Gabriel Garcìa Màrquez, Machado de Assis, Isabel Allende and Mario Vargas Llosa. The essays collected here offer several entryways into the understanding and appreciation of the Latin American novel in Spanish-speaking America and Brazil. The volume conveys a real sense of the heterogeneity of Latin American literature, highlighting regions whose cultural and geopolitical particularities are often overlooked. Indispensable to students of Latin American or Hispanic studies and those interested in comparative literature and the development of the novel as genre, the Companion features a comprehensive bibliography and chronology and concludes with an essay about the success of Latin American novels in translation.
With such figures as Jorge Luis Borges, Miguel ngel Asturias and Gabriel Garc a M rquez (both the latter Nobel Prizewinners) Spanish American fiction is now unquestionably an integral part of the mainstream of Western literature. This book draws on the most recent research in describing the origins and development of narrative in Spanish America during the nineteenth and twentieth centuries, tracing the pattern from Romanticism and Realism, through Modernismo, Naturalism and Regionalism to the Boom and beyond. It shows how, while seldom moving completely away from satire, social criticism and protest, Spanish American fiction has evolved through successive phases in which both the conceptions of the writer's task and presumptions about narrative and reality have undergone radical alterations. DONALD SHAW holds the Brown Forman Chair of Spanish American literature in the University of Virginia.
This book introduces readers to the evolution of modern fiction in Spanish-speaking Latin America. Presents Latin American fiction in its cultural and political contexts. Introduces debates about how to read this literature. Combines an overview of the evolution of modern Latin American fiction with detailed studies of key texts. Discusses authors such as Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges and Isabel Allende. Covers nation-building narratives, ‘modernismo’, the New Novel, the Boom, the Post-Boom, Magical Realism, Hispanic fiction in the USA, and more.
The Concise Encyclopedia includes: all entries on topics and countries, cited by many reviewers as being among the best entries in the book; entries on the 50 leading writers in Latin America from colonial times to the present; and detailed articles on some 50 important works in this literature-those who read and studied in the English-speaking world.
This book explores six texts from across Spanish America in which the coming-of-age story ('Bildungsroman') offers a critique of gendered selfhood as experienced in the region’s socio-cultural contexts. Looking at a range of novels from the late twentieth century, Staniland explores thematic concerns in terms of their role in elucidating a literary journey towards agency: that is, towards the articulation of a socially and personally viable female gendered identity, mindful of both the hegemonic discourses that constrain it, and the possibility of their deconstruction and reconfiguration. Myth, exile and the female body are the three central themes for understanding the personal, social and political aims of the Post-Boom women writers whose work is explored in this volume: Isabel Allende, Laura Esquivel, Ángeles Mastretta, Sylvia Molloy, Cristina Peri Rossi and Zoé Valdés. Their adoption, and adaptation, of an originally eighteenth-century and European literary genre is seen here to reshape the global canon as much as it works to reshape our understanding of gendered identities as socially constructed, culturally contingent, and open-ended.
Spanish American fiction became a world phenomenon in the twentieth century through multilanguage translations of such novels as Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude, Manuel Puig's Kiss of the Spider Woman, Octavio Paz's Labyrinth of Solitude, and Isabel Allende's House of the Spirits. Yet these "blockbusters" are only a tiny fraction of the total, rich outpouring of Spanish-language literature from Latin America. In this book, Naomi Lindstrom offers English-language readers a comprehensive survey of the century's literary production in Latin America (excluding Brazil). Discussing movements and trends, she places the famous masterworks in historical perspective and highlights authors and works that deserve a wider readership. Her study begins with Rodó's famous essay Ariel and ends with Rigoberta Menchú's 1992 achievement of the Nobel Prize. Her selection of works is designed to draw attention, whenever possible, to works that are available in good English translations. A special feature of the book is its treatment of the "postboom" period. In this important concluding section, Lindstrom discusses documentary narratives, the new interrelations between popular culture and literary writing, and underrepresented groups such as youth cultures, slum dwellers, gays and lesbians, and ethnic enclaves. Written in accessible, nonspecialized language, Twentieth-Century Spanish American Fiction will be equally useful for general readers as a broad overview of this vibrant literature and for scholars as a reliable reference work.
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
The diverse countries of Latin America have produced a lively and ever evolving tradition of novels, many of which are read in translation all over the world. This Companion offers a broad overview of the novel's history and analyses in depth several representative works by, for example, Gabriel García Márquez, Machado de Assis, Isabel Allende and Mario Vargas Llosa. The essays collected here offer several entryways into the understanding and appreciation of the Latin American novel in Spanish-speaking America and Brazil. The volume conveys a real sense of the heterogeneity of Latin American literature, highlighting regions whose cultural and geopolitical particularities are often overlooked. Indispensable to students of Latin American or Hispanic studies and those interested in comparative literature and the development of the novel as genre, the Companion features a comprehensive bibliography and chronology and concludes with an essay about the success of Latin American novels in translation.