Download Free The Poetics Of Piracy Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Poetics Of Piracy and write the review.

With its dominance as a European power and the explosion of its prose and dramatic writing, Spain provided an irresistible literary source for English writers of the early modern period. But the deep and escalating political rivalry between the two nations led English writers to negotiate, disavow, or attempt to resolve their fascination with Spain and their debt to Spanish sources. Amid thorny issues of translation and appropriation, imperial competition, the rise of commercial authorship, and anxieties about authenticity, Barbara Fuchs traces how Spanish material was transmitted into English writing, entangling English literature in questions of national and religious identity, and how piracy came to be a central textual metaphor, with appropriations from Spain triumphantly reimagined as heroic looting. From the time of the attempted invasion by the Spanish Armada of the 1580s, through the rise of anti-Spanish rhetoric of the 1620s, The Poetics of Piracy charts this connection through works by Ben Jonson, William Shakespeare, Francis Beaumont, John Fletcher, and Thomas Middleton. Fuchs examines how their writing, particularly for the stage, recasts a reliance on Spanish material by constructing narratives of militaristic, forcible use. She considers how Jacobean dramatists complicated the texts of their Spanish contemporaries by putting them to anti-Spanish purposes, and she traces the place of Cervantes's Don Quixote in Beaumont's The Knight of the Burning Pestle and Shakespeare's late, lost play Cardenio. English literature was deeply transnational, even in the period most closely associated with the birth of a national literature. Recovering the profound influence of Spain on Renaissance English letters, The Poetics of Piracy paints a sophisticated picture of how nations can serve, at once, as rivals and resources.
Devotes considerable attention to Cardenio (the collaboration between Shakespeare and Fletcher) and its notional offspring (works by Greenblatt and Mee, Doran, Armenteros, et al.), discussing all these texts' relations to Cervantes's work and the nature of the various kinds of borrowings and influences.
Listening to what she terms 'unruly pirate voices' in early modern English literature, in this study Claire Jowitt offers an original and compelling analysis of the cultural meanings of 'piracy'. By examining the often marginal figure of the pirate (and also the sometimes hard-to-distinguish privateer) Jowitt shows how flexibly these figures served to comment on English nationalism, international relations, and contemporary politics. She considers the ways in which piracy can, sometimes in surprising and resourceful ways, overlap and connect with, rather than simply challenge, some of the foundations underpinning Renaissance orthodoxies-absolutism, patriarchy, hierarchy of birth, and the superiority of Europeans and the Christian religion over other peoples and belief systems. Jowitt's discussion ranges over a variety of generic forms including public drama, broadsheets and ballads, prose romance, travel writing, and poetry from the fifty-year period stretching across the reigns of three English monarchs: Elizabeth Tudor, and James and Charles Stuart. Among the early modern writers whose works are analyzed are Heywood, Hakluyt, Shakespeare, Sidney, and Wroth; and among the multifaceted historical figures discussed are Francis Drake, John Ward, Henry Mainwaring, Purser and Clinton. What she calls the 'semantics of piracy' introduces a rich symbolic vein in which these figures, operating across different cultural registers and appealing to audiences in multiple ways, represent and reflect many changing discourses, political and artistic, in early modern England. The first book-length study to look at the cultural impact of Renaissance piracy, The Culture of Piracy, 1580-1630 underlines how the figure of the Renaissance pirate was not only sensational, but also culturally significant. Despite its transgressive nature, piracy also comes to be seen as one of the key mechanisms which served to connect peoples and regions during this period.
Listening to what she terms 'unruly pirate voices' in early modern English literature, in this study Claire Jowitt offers an original and compelling analysis of the cultural meanings of 'piracy'. By examining the often marginal figure of the pirate (and also the sometimes hard-to-distinguish privateer) Jowitt shows how flexibly these figures served to comment on English nationalism, international relations, and contemporary politics. She considers the ways in which piracy can, sometimes in surprising and resourceful ways, overlap and connect with, rather than simply challenge, some of the foundations underpinning Renaissance orthodoxies-absolutism, patriarchy, hierarchy of birth, and the superiority of Europeans and the Christian religion over other peoples and belief systems. Jowitt's discussion ranges over a variety of generic forms including public drama, broadsheets and ballads, prose romance, travel writing, and poetry from the fifty-year period stretching across the reigns of three English monarchs: Elizabeth Tudor, and James and Charles Stuart. Among the early modern writers whose works are analyzed are Heywood, Hakluyt, Shakespeare, Sidney, and Wroth; and among the multifaceted historical figures discussed are Francis Drake, John Ward, Henry Mainwaring, Purser and Clinton. What she calls the 'semantics of piracy' introduces a rich symbolic vein in which these figures, operating across different cultural registers and appealing to audiences in multiple ways, represent and reflect many changing discourses, political and artistic, in early modern England. The first book-length study to look at the cultural impact of Renaissance piracy, The Culture of Piracy, 1580-1630 underlines how the figure of the Renaissance pirate was not only sensational, but also culturally significant. Despite its transgressive nature, piracy also comes to be seen as one of the key mechanisms which served to connect peoples and regions during this period.
Authority, Piracy, and Captivity in Colonial Spanish American Writing examines the intricate bond between poetry and history writing that shaped the theory and practice of empire in early colonial Spanish-American society. The book explores from diverse perspectives how epic and heroic poetry served to construe a new Spanish-American elite of original explorers and conquistadors in Juan de Castellanos’s Elegies of Illustrious Men of the Indies. Similarly, this book offers an interpretation of Castellanos’s writings that shows his critical engagement with the reformist project postulated in Alonso de Ercilla’s LaAraucana, and it elucidates the complex poetic discourse Castellanos created to defend the interests of the early generation of explorers and conquistadors in the aftermath of the promulgation of the New Laws and the mounting criticism of the institution of the encomienda. Within the larger context of a new poetics of imperialistic expansion, this book shows how the Elegies offers one of the earliest examples of the reconfiguration of some of the main tenets of Petrarchism/Garcilacism, as well as the bold transmutation of dominant poetic discourses that had until then been typically associated with the nobility. Focusing on the practice of poetic imitation (imitatio) and the themes of authority, piracy, and captivity, this book shows the transformation undergone by heroic poetry owing to Europe’s encounter with America and illustrates the contribution of learned heroic verse to the emergence of a Spanish-American literary tradition.
This Open Access book, Crisis and Legitimacy in Atlantic American Narratives of Piracy: 1678-1865, examines literary and visual representations of piracy beginning with A.O. Exquemelin’s 1678 Buccaneers of America and ending at the onset of the US-American Civil War. Examining both canonical and understudied texts—from Puritan sermons, James Fenimore Cooper’s The Red Rover, and Herman Melville’s “Benito Cereno” to the popular cross-dressing female pirate novelette Fanny Campbell, and satirical decorated Union envelopes, this book argues that piracy acted as a trope to negotiate ideas of legitimacy in the contexts of U.S. colonialism, nationalism, and expansionism. The readings demonstrate how pirates were invoked in transatlantic literary production at times when dominant conceptions of legitimacy, built upon categorizations of race, class, and gender, had come into crisis. As popular and mobile maritime outlaw figures, it is suggested, pirates asked questions about might and right at critical moments of Atlantic history.
The story of how book piracy in pre-Revolutionary France expanded the reach of the works that would inspire momentous change.
This is a book about readers: readers reading, and readers writing. They are readers of all ages and from all ages: young and old, male and female, from Europe and the Americas. The book they are reading is the Spanish chivalric romance Amad�s de Gaula, known in English as Amadis de Gaule. Famous throughout the sixteenth century as the pinnacle of its fictional genre, the cultural functions of Amadis were further elaborated by the publication of Cervantes's Don Quixote in 1605, in which Amadis features as Quixote's favourite book. Amadis thereby becomes, as the philosopher Ortega y Gasset terms it, 'enclosed' within the modern novel and part of the imaginative landscape of British reader-authors such Mary Shelley, Smollett, Keats, Southey, Scott, and Thackeray. Amadis in English ranges from the sixteenth to the twentieth centuries, demonstrating through this 'biography' of a book the deep cultural, intellectual, and political connections of English, French, and Spanish literature across five centuries. Simultaneously an ambitious work of transnational literary history and a new intervention in the history of reading, this study argues that romance is historically located, culturally responsive, and uniquely flexible in the re-creative possibilities it offers readers. By revealing this hitherto unexamined reading experience connecting readers of all backgrounds, Amadis in English also offers many new insights into the politicisation of literary history; the construction and misconstruction of literary relations between England, France, and Spain; the practice and pleasures of reading fiction; and the enduring power of imagination.
"In this book, Sharada Balachandran Orihuela examines property ownership and its connections to citizenship, race and slavery, and piracy as seen through the lens of eighteenth- and nineteenth-century American literature. Balachandran Orihuela defines piracy expansively, from the familiar concept of nautical pirates and robbery in international waters to post-revolutionary counterfeiting, transnational slave escape, and the illegal trade of cotton across the Americas during the Civil War. Weaving together close readings of American, Chicano, and African American literature with political theory, the author shows that piracy, when represented through literature, has imagined more inclusive and democratic communities than were then possible in reality"--