Download Free The Pleasant Nights Volume 2 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Pleasant Nights Volume 2 and write the review.

Renowned today for his contribution to the rise of the modern European fairy tale, Giovan Francesco Straparola (c. 1480–c. 1557) is particularly known for his dazzling anthology The Pleasant Nights. Originally published in Venice in 1550 and 1553, this collection features seventy-three folk stories, fables, jests, and pseudo-histories, including nine tales we might now designate for ‘mature readers’ and seventeen proto-fairy tales. Nearly all of these stories, including classics such as ‘Puss in Boots,’ made their first ever appearance in this collection; together, the tales comprise one of the most varied and engaging Renaissance miscellanies ever produced. Its appeal sustained it through twenty-six editions in the first sixty years. This full critical edition of The Pleasant Nights presents these stories in English for the first time in over a century. The text takes its inspiration from the celebrated Waters translation, which is entirely revised here to render it both more faithful to the original and more sparkishly idiomatic than ever before. The stories are accompanied by a rich sampling of illustrations, including originals from nineteenth-century English and French versions of the text. As a comprehensive critical and historical edition, these volumes contain far more information on the stories than can be found in any existing studies, literary histories, or Italian editions of the work. Donald Beecher provides a lengthy introduction discussing Straparola as an author, the nature of fairy tales and their passage through oral culture, and how this phenomenon provides a new reservoir of stories for literary adaptation. Moreover, the stories all feature extensive commentaries analysing not only their themes but also their fascinating provenances, drawing on thousands of analogue tales going back to ancient Sanskrit, Persian, and Arabic stories. Immensely entertaining and readable, The Pleasant Nights will appeal to anyone interested in fairy tales, ancient stories, and folk creations. Such readers will also enjoy Beecher’s academically solid and erudite commentaries, which unfold in a manner as light and amusing as the stories themselves.
Renowned today for his contribution to the rise of the modern European fairy tale, Giovan Francesco Straparola (c. 1480–c. 1557) is particularly known for his dazzling anthology The Pleasant Nights. Originally published in Venice in 1550 and 1553, this collection features seventy-three folk stories, fables, jests, and pseudo-histories, including nine tales we might now designate for ‘mature readers’ and seventeen proto-fairy tales. Nearly all of these stories, including classics such as ‘Puss in Boots,’ made their first ever appearance in this collection; together, the tales comprise one of the most varied and engaging Renaissance miscellanies ever produced. Its appeal sustained it through twenty-six editions in the first sixty years. This full critical edition of The Pleasant Nights presents these stories in English for the first time in over a century. The text takes its inspiration from the celebrated Waters translation, which is entirely revised here to render it both more faithful to the original and more sparkishly idiomatic than ever before. The stories are accompanied by a rich sampling of illustrations, including originals from nineteenth-century English and French versions of the text. As a comprehensive critical and historical edition, these volumes contain far more information on the stories than can be found in any existing studies, literary histories, or Italian editions of the work. Donald Beecher provides a lengthy introduction discussing Straparola as an author, the nature of fairy tales and their passage through oral culture, and how this phenomenon provides a new reservoir of stories for literary adaptation. Moreover, the stories all feature extensive commentaries analysing not only their themes but also their fascinating provenances, drawing on thousands of analogue tales going back to ancient Sanskrit, Persian, and Arabic stories. Immensely entertaining and readable, The Pleasant Nights will appeal to anyone interested in fairy tales, ancient stories, and folk creations. Such readers will also enjoy Beecher’s academically solid and erudite commentaries, which unfold in a manner as light and amusing as the stories themselves.
Vaak verrassende portretten van de klassieke (westerse) sprookjesschrijvers.
The Criminal Crowd and Other Writings on Mass Society is the first collection in English of writings by Italian jurist, sociologist, and cultural and literary critic Scipio Sighele (1868-1913). In post-unification Italy and internationally Sighele was an important figure in contemporary debates on such issues as popular unrest, the problematic borders between individual and collective accountability, the role of urbanization in the development of criminality, and the emancipation of women. This volume draws an intricate portrait of a provocative thinker and public intellectual caught between tradition and modernity in fin de siècle Europe. It features new English translations of Sighele's seminal work, The Criminal Crowd, along with a selection of his later studies on criminality and on individual and group behaviour. Nicoletta Pireddu's introduction and annotation provide valuable context and insights on Sighele's contribution to the emerging field of collective psychology, on his relationships with his predecessors Cesare Lombroso and Enrico Ferri and with his French rivals Gustave Le Bon and Gabriel Tarde, and on the significant scientific, literary, and cultural developments of his time.
This volume presents the first translation in English of the complete poetry of Giacomo da Lentini, the first major lyric poet of the Italian vernacular. He was the leading exponent of the Sicilian School (c.1220-1270) as well as the inventor of the sonnet. Featuring illustrations and new English translations of some forty lyrics, Richard Lansing revives the work of a pioneer of Italian literature, a poet who helped pave the way for later writers such as Dante and Petrarch. Giacomo da Lentini is hailed as the earliest poet to import the Occitan tradition of love poetry into the Italian vernacular. This edition of Giacomo fills a gap in the canon of translations of Italian literature in English and serves as a vital reference source for students as well as scholars and teachers interested in the literature of the romance languages.
Deeply influenced by Enlightenment writers from Naples and France, Vincenzo Cuoco (1770–1823) was forced into exile for his involvement in the failed Neapolitan revolution of 1799. Living in Milan, he wrote what became one of the nineteenth century’s most important treatises on political revolution. In his Historical Essay on the Neapolitan Revolution of 1799, Cuoco synthesized the work of Machiavelli, Vico, and Enlightenment philosophers to offer an explanation for why and how revolutions succeed or fail. A major influence on political thought during the unification of Italy, the Historical Essay was also an inspiration to twentieth-century thinkers such as Benedetto Croce and Antonio Gramsci. This critical edition, featuring an authoritative translation, introduction, and annotations, finally makes Cuoco’s work fully accessible to an English-speaking audience.
Scipio Slataper is one of the most prominent writers from the Italian town of Trieste. Before the onslaught of World War One, Trieste was a unique urban environment and the largest port in the Austro-Hungarian Empire. It was a financially powerful city and a cosmopolitan centre where Slavic, Germanic, and Italian cultures intersected. Much of Slataper’s oeuvre is highly influenced by Trieste’s cultural complexity and its multi-ethnic environment. Slataper’s major literary achievement, My Karst and My City – a fictionalized, lyrical autobiography, translated here in its entirety – offers a unique example of an Italian modernist narrative, one that is influenced both by Slataper’s collaboration with the Florentine journal La Voce, and by the Germanic and Scandinavian literature that he absorbed while living in Trieste. My Karst and My City, together with the excerpts from his reflections on Ibsen and other critical essays included here, adds a new voice and a different dimension to our understanding of European modernism.
Giordano Bruno’s The Ash Wednesday Supper is the first of six philosophical dialogues in Italian that he wrote and published in London between 1584 and 1585. It presents a revolutionary cosmology founded on the new Copernican astronomy that Bruno extends to infinite dimensions, filling it with an endless number of planetary systems. As well as opening up the traditional closed universe and reducing earth to a tiny speck in an overwhelmingly immense cosmos, Bruno offers a lively description of his clash of opinions with the conservative academics and theologians he argued with in Oxford and London. This volume, containing what has recently been claimed as the final version of Bruno’s Ash Wednesday Supper, presents a new translation based on a newly edited text, with critical comment that takes account of the most current discussion of the textual, historical, cosmological and philosophical issues raised in this dialogue. It considers Bruno’s work as a seminal text of the late European renaissance.
This book provides an alternative understanding to Machiavelli's Renaissance Italy.
Those Who from Afar Look Like Flies is an anthology of poems and essays that aims to provide an organic profile of the evolution of Italian poetry after World War II. Beginning with the birth of Officina and Il Verri, and culminating with the crisis of the mid-seventies, this tome features works by such poets as Pasolini, Pagliarani, Rosselli, Sanguineti and Zanzotto, as well as such forerunners as Villa and Cacciatore. Each section of this anthology, organized chronologically, is preceded by an introductory note and documents every stylistic or substantial change in the poetics of a group or individual. For each poet, critic, and translator a short biography and bibliography is also provided.