Download Free The Old English Translation Of Bedes Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum In Its Historical And Cultural Context Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Old English Translation Of Bedes Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum In Its Historical And Cultural Context and write the review.

Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging ‘Kingdom of the Anglo-Saxons’? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions – among others – in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History.
Winner of the Best First Monograph from the International Society for the Study of Early Medieval England (ISSEME) 2021. An examination of the Old English medical collections, arguing that these texts are products of a learned intellectual culture.
St Martin of Tours is one of Christianity’s major saints and his significance reaches far beyond the powerful radiance of his iconic act of charity. While the saint and his cult have been researched comprehensively in Germany and France, his cult in the British Isles proves to be fairly unexplored. Andre Mertens closes this gap for Anglo-Saxon England by editing all the age’s surviving texts on the saint, including a commentary and translations. Moreover, Mertens looks beyond the horizon of the surviving body of literary relics and dedicates an introductory study to an analysis of the saint’s cult in Anglo-Saxon England and his significance for Anglo-Saxon culture.
Compunction was one of the most important emotions for medieval Christianity; in fact, through its confessional function, compunction became the primary means for an affective sinner to gain redemption. Cultures of Compunction in the Medieval World explores how such emotion could be expressed, experienced and performed in medieval European society. Using a range of disciplinary approaches – including history, philosophy, art history, literary studies, performance studies and linguistics – this book examines how and why emotions which now form the bedrock of modern western culture were idealized in the Middle Ages. By bringing together expertise across disciplines and medieval languages, this important book demonstrates the ubiquity and impact of compunction for medieval life and makes wider connections between devotional, secular and quotidian areas of experience.
Pioneering examination of the Old English version of Bede's Historia ecclesiastica and its reception in the middle ages, from a theoretically informed, multi-disciplinary perspective. The first full-length study of the Old English version of Bede's masterwork, dealing with one of the most important texts to survive from Anglo-Saxon England. The subjects treated range from a detailed analysis of the manuscriptsand the medieval use of them to a very satisfying conclusion that summarizes all the major issues related to the work, giving a compelling summary of the value and importance of this independent creation. Dr Rowley convincingly argues that the Old English version is not an inferior imitation of Bede's work, but represents an intelligent reworking of the text for a later generation. An exhaustive study and a major scholarly contribution. GEORGE HARDIN BROWN, Professor of English emeritus, Stanford University. The Old English version of Bede's Historia ecclesiastica gentis anglorum is one of the earliest and most substantial surviving works of Old English prose. Translated anonymously around the end of the ninth or beginning of the tenth century, the text, which is substantially shorter than Bede's original, was well known and actively used in medieval England, and was highly influential.However, despite its importance, it has been little studied. In this first book on the subject, the author places the work in its manuscript context, arguing that the text was an independent, ecclesiastical translation, thoughtfully revised for its new audience. Rather than looking back on the age of Bede from the perspective of a king centralizing power and building a community by recalling a glorious English past, the Old English version of Bede's Historia transforms its source to focus on local history, key Anglo-Saxon saints, and their miracles. The author argues that its reading reflects an ecclesiastical setting more than a political one, with uses more hagiographical than royal; and that rather than being used as a class-book or crib, it functioned as a resource for vernacular preaching, as a corpus of vernacular saints' lives, for oral performance, and episcopal authority. Sharon M. Rowley is Associate Professor of English at Christopher Newport University.
An accessible biography of the venerable Bede, regarded as the father of English history. This book investigates the life and world of Bede (c. 673–735), the foremost scholar of the early Middle Ages and the “father of English history.” It examines his notable feats, including calculating the first tide tables, creating the Ceolfrith Bibles and the Lindisfarne Gospels, writing the earliest extant Old English poetry, and composing his famous Ecclesiastical History of the English People. In addition to providing an accessible overview of Bede’s life and work, Michelle P. Brown describes new discoveries regarding Bede’s handwriting, his historical research, and his previously lost Old English translation of St John’s Gospel, dictated on his deathbed.
This volume offers a range of synchronic and diachronic case studies in comparative Germanic and Romance morphosyntax. These two language families, spoken by over a billion people today, have played a central role in linguistic research, but many significant questions remain about the relationship between them. Following an introduction that sets out the methodological, empirical, and theoretical background to the book, the volume is divided into three parts that deal with the morphosyntax of subjects and the inflectional layer; inversion, discourse pragmatics, and the left periphery; and continuity and variation beyond the clause. The contributors adopt a diverse range of approaches, making use of the latest digitized corpora and presenting a mixture of well-known and under-studied data from standard and non-standard Germanic and Romance languages. Many of the chapters challenge received wisdom about the relationship between these two important language families. The volume will be an indispensable resource for researchers and students in the fields of Germanic and Romance linguistics, historical and comparative linguistics, and morphosyntax.