Download Free The Nouveau Roman And Writing In Britain After Modernism Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Nouveau Roman And Writing In Britain After Modernism and write the review.

The nouveau roman and Writing in Britain After Modernism recovers a neglected literary history. In the late 1950s, news began to arrive in Britain of a group of French writers who were remaking the form of the novel. In the work of Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, the hallmarks of novelistic writing--discernible characters, psychological depth, linear chronology--were discarded in favour of other aesthetic horizons. Transposed to Britain's highly polarized literary culture, the nouveau roman became a focal point for debates about the novel. For some, the nouveau roman represented an aberration, and a pernicious turn against the humanistic values that the novel embodied. For others, it provided a route out of the stultifying conventionality and conformism that had taken root in British letters. On both sides, one question persisted: given the innovations of interwar modernism, to what extent was the nouveau roman actually new? This book begins by drawing on publishers' archives and hitherto undocumented sources from a wide range of periodicals to show how the nouveau roman was mediated to the British public. Of central importance here is the publisher Calder & Boyars, and its belief that the nouveau roman could be enjoyed by a mass public. The book then moves onto literary responses in Britain to the nouveau roman, focusing on questions of translation, realism, the end of empire, and the writing of the project. From the translations of Maria Jolas, through to the hostile responses of the circle around C. P. Snow, and onto the literary debts expressed in novels by Brian W. Aldiss, Christine Brooke-Rose, Eva Figes, B. S. Johnson, Alan Sheridan, Muriel Spark, and Denis Williams, the nouveau roman is shown to be a central concern in the postwar British literary field.
The nouveau roman and Writing in Britain After Modernism recovers a neglected literary history. In the late 1950s, news began to arrive in Britain of a group of French writers who were remaking the form of the novel. In the work of Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, the hallmarks of novelistic writing—discernible characters, psychological depth, linear chronology—were discarded in favour of other aesthetic horizons. Transposed to Britain's highly polarized literary culture, the nouveau roman became a focal point for debates about the novel. For some, the nouveau roman represented an aberration, and a pernicious turn against the humanistic values that the novel embodied. For others, it provided a route out of the stultifying conventionality and conformism that had taken root in British letters. On both sides, one question persisted: given the innovations of interwar modernism, to what extent was the nouveau roman actually new? This book begins by drawing on publishers' archives and hitherto undocumented sources from a wide range of periodicals to show how the nouveau roman was mediated to the British public. Of central importance here is the publisher Calder & Boyars, and its belief that the nouveau roman could be enjoyed by a mass public. The book then moves onto literary responses in Britain to the nouveau roman, focusing on questions of translation, realism, the end of empire, and the writing of the project. From the translations of Maria Jolas, through to the hostile responses of the circle around C. P. Snow, and onto the literary debts expressed in novels by Brian W. Aldiss, Christine Brooke-Rose, Eva Figes, B. S. Johnson, Alan Sheridan, Muriel Spark, and Denis Williams, the nouveau roman is shown to be a central concern in the postwar British literary field.
This book scrutinizes a range of relatively overlooked post-WWII British women writers who sought to demonstrate that narrative prose fiction offered rich possibilities for aesthetic innovation. What unites all the primary authors in this volume is a commitment to challenging the tenets of British mimetic realism as a literary and historical phenomenon. This collection reassesses how British female novelists operated in relation to transnational vanguard networking clusters, debates and tendencies, both political and artistic. The chapters collected in this volume enquire, for example, whether there is something fundamentally different (or politically dissident) about female experimental procedures and perspectives. This book also investigates the processes of canon formation, asking why, in one way or another, these authors have been sidelined or misconstrued by recent scholarship. Ultimately, it seeks to refine a new research archive on mid-century British fiction by female novelists at least as diverse as recent and longer established work in the domain of modernist studies.
The Experimentalists is a collective biography, capturing the life and times of the British experimental writers of the swinging 1960s. A decade of research, including as-yet unopened archives and interviews with the writers' colleagues, is brought together to produce a comprehensive history of this ill-starred group of renegade writers. Whether the bolshie B.S. Johnson, the globetrotting Ann Quin, the cerebral Christine Brooke-Rose, or the omnipresent Anthony Burgess, these writers each brought their own unique contributions to literature at a time uniquely open to their iconoclastic message. The journey connects historical moments from Bletchley Park, to Paris May '68, to terrorist groups of the 1970s. A tale of love, loss, friendship and a shared vision, this book is a fascinating insight into a bold, provocative and influential group of writers whose collective story has gone untold, until now.
This book utilizes archive research, interviews and historical analysis to present a comprehensive overview of the works of Christine Brooke-Rose. A writer well-known for her idiosyncratic and experimental approaches to the novel form; this work traces her development from her early years as a social satirist, through her space-aged experimentalism in the 1960s, to her later poststructuralism and interest in digital computing and genetics. The book gives an overview of her writing and intellectual career with new archival research that places Brooke-Rose’s work in the context of the historically important events in which she was a participant: Bletchley Park codebreaking in the Second World War, the events in Paris during May 1968, the dawning of the internet and the rise of poststructuralism. Joseph Darlington begins with Brooke-Rose’s first novels written in the late 1950s of social satire, studies her experimental phase of writing and finally illuminates her unique approach to autobiography, arguing for reevaluating this interdisciplinary author and her contribution to poststructuralism, life writing and post-war literature.
Using a broad range of archival material from Washington University, St. Louis, the University of Glasgow, and the British Library, Useless Activity: Work, Leisure and British Avant-Garde Fiction, 1960-1975 is the first study to ask why the experimental writing of the 1960s and 1970s appears so fraught with anxiety about its own uselessness, before suggesting that this very anxiety was symptomatic of a unique period in British literary history when traditional notions about literary work – and what 'worked' in terms of literature – were being radically scrutinised and reassessed. The study is divided into five chapters with three of those dedicated to the close analysis of work produced by three writers representative of the 1960s British avant-garde: Eva Figes (1932–2012), B.S. Johnson (1933–1973), and Alexander Trocchi (1925–1984). The book argues that these writers’ preoccupations with concepts related to work, such as leisure, debt, and various forms of neglected labour like housework, allow us to rethink the British avant-garde's relation to realism while posing broader questions about the production and value of post-war literary avant-gardism more generally. Useless Activity proposes that only with an understanding of the British avant-garde’s engagement with the idea of work and its various corollaries can we appreciate these writers' move away from certain forms of literary realism and their contribution to the development of the modern British novel during the mid-twentieth century.
Through close examination of references to gender identity, female sexuality and corporeality, this book is the first of its kind to shed light on the complexities of translating the recent transgressive turn in contemporary women’s writing in French. Via four case studies, namely, the translations into English of Nelly Arcan’s Putain (2001), Catherine Millet’s La Vie sexuelle de Catherine M. (2001), Nancy Huston’s Infrarouge (2010) and Nina Bouraoui’s Garçon manqué (2000), this book explores how transgressive topoi such as prostitution, anorexia, matrophobia, rape, female desire, and transgenderism are translated. The book considers how (auto)fictional female selves portrayed are dis/placed by translation at both a textual and paratextual level. Combining feminist phenomenological perspectives on female lived experience with feminist translation theory, this interdisciplinary study offers an insight into how the experiential is brought into language, how it journeys via language into new cultural contexts via translation and creates a dialogical space in which the subjectivities of those involved (author, narrator, protagonist, translator) become open to the porosity of encounters with alterity. The volume will appeal to scholars in translation studies, French Studies, and gender and sexuality studies, particularly those interested in feminist translation and literary translation.
This book aims to put Walter de la Mare back on the literary map. A writer beloved by many, he has nevertheless remained on the sidelines of literary history. Walter de la Mare: Critical Appraisals promises to restore his reputation as one of the most memorably haunting of poets, as well as a peculiarly unnerving writer of ghost stories. A collection of varied, wide-ranging essays on de la Mare’s poetry, stories, novels, reviews and lectures, it puts his work beside that of many of his famous contemporaries, including Thomas Hardy, Robert Frost, W. H. Auden, T. S. Eliot and Katherine Mansfield. It also contains an invaluable survey of his archive, much of it unpublished, and a number of newly commissioned poems reflecting on his legacy. This multifaceted volume will be of interest to students working on twentieth-century poetry, the short story, the nature and limits of modernism and British intellectual history, as well as on de la Mare himself. List of contributors: Catherine Charlwood, Guy Cuthbertson, Peter Davidson, Giles de la Mare, Andrew Doyle, Suzannah V. Evans, Adam Guy, Robin Holloway, Yui Kajita, Zaffar Kunial, Gregory Leadbetter, Angela Leighton, Erica McAlpine, Jenny McDonnell, Will May, Andrew Motion, Paul Muldoon, A. J. Nickerson, Seamus Perry, Adrian Poole, Camille Ralphs, Vidyan Ravinthiran, Peter Scupham, A. E. Stallings, Mark Valentine, Rory Waterman, Anne Welsh, David Wheatley, Rowan Williams, William Wootten.
This collection of essays offers a wide-ranging and provocative reassessment of the British novel's achievements after modernism. The book identifies continuities of preoccupation - with national identity, historiography and the challenge to literary form presented by public and private violence - that span the entire century.
Reader's Guide Literature in English provides expert guidance to, and critical analysis of, the vast number of books available within the subject of English literature, from Anglo-Saxon times to the current American, British and Commonwealth scene. It is designed to help students, teachers and librarians choose the most appropriate books for research and study.