Download Free The Nineteenth Century French Short Story Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Nineteenth Century French Short Story and write the review.

The 19th-Century French Short Story, by eminent scholar, Allan H. Pasco, seeks to offer a more comprehensive view of the definition, capabilities, and aims of short stories. The book examines general instances of the genre specifically in 19th-century France by recognizing their cultural context, demonstrating how close analysis of texts effectively communicates their artistry, and arguing for a distinction between middling and great short stories. Where previous studies have examined the writers of short stories individually, The 19th-Century French Short Story takes a broader lens to the subject, and looks at short story writers as they grapple with the artistic, ethical, and social concerns of their day. Making use of French short story masterpieces, with reinforcing comparisons to works from other traditions, this book offers the possibility of a more adequate appreciation of the under-valued short story genre.
This collection of French short stories in translation expands our idea of French writing by including new stories by women writers and by authors of Francophone origin. Spanning the centuries from the late eighteenth to the late twentieth, the collection opens with a rumbustious tale from the Marquis de Sade, takes in the masters of the nineteenth century, from Stendhal and Balzac to Maupassant, and reaches to Quebec, Africa, and the French Caribbean in the twentieth century. Women writers include relatively well known figures such as Renee Vivien, Colette, and Beauvoir, and newer writers such as Assia Djebar, Christiane Baroche, and Annie Saumont. The French short story is a rich and diverse medium, but all the stories selected share a common characteristic: they make exciting reading.
The first major historical collection of French-Canadian short stories in translation, spanning a century and a half, this anthology offers twenty-two stories that will entertain, charm, and often disturb. At the same time they reveal the development of the French-Canadian short-story form, and present many of the leading writers of French Canada.
French text and English translations on facing pages of six stories: Merimée's Mateo Falcone, Nerval's Sylvie, Daudet's La mule du Pape, Flaubert's Hérodias, Zola's L’attaque du moulin,, de Maupassant's Mademoiselle Perle.
Seventeen imaginative selections by lesser-known writers: "Adolphe," Benjamin Constant; "Salome," Jules Laforgue; "The Anatomist," Petrus Borel, 14 more. Trends toward the fantastic, expressionism, surrealism. Introductory notes.
Ten unusual stories: "Micromégas" by Voltaire; "The Atheist's Mass" by Balzac; "The Legend of St. Julian the Hospitaler" by Flaubert; "Spleen of Paris" by Baudelaire; and more. English translations appear on facing pages.
The most celebrated French storyteller of the nineteenth century, Guy de Maupassant was a master of the modern short story. Offering an intriguing picture of French life, his stories derive their enduring appeal from understated artistry, extreme craftsmanship, and the universality of his characters and their aspirations and misfortunes. His career as a professional writer lasted only twelve years before it was brutally cut short by the dreadful consequences of untreatable syphilis: chronic sickness, a failed suicide attempt, insanity, paralysis, and death after eighteen months’ confinement in a clinic. In this insightful and compelling biography, the only one in English currently available, Christopher Lloyd situates Maupassant’s life and work in the literary and social context of nineteenth-century France. He skillfully introduces the reader to Maupassant’s most famous works, such as Boule de suif, Bel-Ami, and Pierre et Jean, as well as highlights the important stages and achievements of his life and legacy.
In this book, Maurice Samuels brings to light little known works of literature produced from 1830 to 1870 by the first generation of Jews born as French citizens. These writers, Samuels asserts, used fiction as a laboratory to experiment with new forms of Jewish identity relevant to the modern world. In their stories and novels, they responded to the stereotypical depictions of Jews in French culture while creatively adapting the forms and genres of the French literary tradition. They also offered innovative solutions to the central dilemmas of Jewish modernity in the French context—including how to reconcile their identities as Jews with the universalizing demands of the French revolutionary tradition. While their solutions ranged from complete assimilation to a modern brand of orthodoxy, these writers collectively illustrate the creativity of a community in the face of unprecedented upheaval.
The ability to construct a nuanced narrative or complex character in the constrained form of the short story has sometimes been seen as the ultimate test of an author's creativity. Yet during the time when the short story was at its most popular - the late nineteenth and early twentieth centuries - even the greatest writers followed strict generic conventions that were far from subtle. This expanded and updated translation of Florence Goyet's influential La Nouvelle, 1870-1925: Description d'un genre à son apogée (Paris, 1993) is the only study to focus exclusively on this classic period across different continents. Ranging through French, English, Italian, Russian and Japanese writing - particularly the stories of Guy de Maupassant, Henry James, Giovanni Verga, Anton Chekhov and Akutagawa Ry?nosuke - Goyet shows that these authors were able to create brilliant and successful short stories using the very simple 'tools of brevity' of that period. In this challenging and far-reaching study, Goyet looks at classic short stories in the context in which they were read at the time: cheap newspapers and higher-end periodicals. She demonstrates that, despite the apparent intention of these stories to question bourgeois ideals, they mostly affirmed the prejudices of their readers. In doing so, her book forces us to re-think our preconceptions about this 'forgotten' genre.
“This thoughtful academic treatise . . . explores the lives of three famous gender nonconformists in fin-de-siècle Paris.” —Publishers Weekly Before the term “transgender” existed, there were those who experienced their gender in complex ways. Before Trans examines the lives and writings of Jane Dieulafoy (1850–1916), Rachilde (1860–1953), and Marc de Montifaud (1845–1912), three French writers whose gender expression did not conform to nineteenth-century notions of femininity. Dieulafoy fought alongside her husband in the Franco-Prussian War; later she wrote novels about girls becoming boys and enjoyed being photographed in her signature men's suits. Rachilde became famous in the 1880s for her controversial gender-bending novel Monsieur Vénus, published around the same time that she started using a calling card that read “Rachilde, Man of Letters.” Montifaud turned to erotic writings, for which she was repeatedly charged with "offense to public decency"; she wore tailored men's suits and a short haircut and went by masculine pronouns among certain friends. Dieulafoy, Rachilde, and Montifaud established themselves as fixtures in the literary world of fin-de-siècle Paris at the same time as French writers, scientists, and doctors were becoming fascinated with sexuality and sexual difference. Even so, the concept of gender identity as separate from sexual identity did not yet exist. Before Trans explores these three figures' efforts to articulate a sense of selfhood that did not align with the conventional gender roles of their day. Their personal stories provide vital historical context for our own efforts to understand the nature of gender identity. “A fresh and original take on trans history.” —Jack Halberstam, author of The Queer Art of Failure