Download Free The Multilingual Citizen Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Multilingual Citizen and write the review.

In this ground-breaking collection of essays, the editors and authors develop the idea of Linguistic Citizenship. This notion highlights the importance of practices whereby vulnerable speakers themselves exercise control over their languages, and draws attention to the ways in which alternative voices can be inserted into processes and structures that otherwise alienate those they were designed to support. The chapters discuss issues of decoloniality and multilingualism in the global South, and together retheorize how to accommodate diversity in complexly multilingual/ multicultural societies. Offering a framework anchored in transformative notions of democratic and reflexive citizenship, it prompts readers to critically rethink how existing contemporary frameworks such as Linguistic Human Rights rest on disempowering forms of multilingualism that channel discourses of diversity into specific predetermined cultural and linguistic identities.
With examples of conversation, this book is a lively account of social and intellectual import of everyday talk about language.
This volume offers fresh, cutting-edge perspectives on issues of language and citizenship by casting a critical light on a broad spectrum of geo-political contexts – Flanders, Luxembourg, Singapore, South Africa, the UK - and discourse data – policy documents, newspaper articles, ethnographic notes and interviews, skits, bodies in protests. The main aims of the book are to investigate institutional discourses about the relationship between nationality and citizenship, and relate such discourses to more ethnographically grounded interactions; tease out the multiple and often conflicting meanings of citizenship; and explore the different linguistic/semiotic guises that citizenship might take on in different contexts. The book argues that the linguistic/discursive study of citizenship should not only include critical investigations of political proposals about language testing, but should also encompass the diverse, more or less mundane, ways in which various social actors enact citizenship with the help of an array of multivocal, material, and affective semiotic resources. Originally published as a special issue of Journal of Language and Politics 14:3 (2015).
This book is a multidisciplinary analysis of the meaning and dynamics of multilingualism from the perspectives of multilingual societies and language communities in the margins, who are trapped in a vicious circle of disadvantage. It analyses the social, psychological and sociolinguistic processes of linguistic dominance and hierarchical relationships among languages, discrimination, marginalisation and assertive maintenance in multilingualism characterised by a Double Divide, and shows the relationship between educational neglect of languages, capability deprivation and poverty, and loss of linguistic diversity. Its comparative analysis of language-in-education policies and practices and applications of multilingual education (MLE) in diverse contexts shows some promises and challenges in the education of indigenous/tribal/minority children. This book will be of interest to students, researchers, educators and practitioners in sociolinguistics, educational linguistics, psycholinguistics, multilingualism and bilingual/multilingual education.
The contributors to this volume have collaborated to present their work on introducing competences in intercultural communication and citizenship into foreign language education. The book examines how learners and teachers think about citizenship and interculturality, and shows how teachers and researchers from primary to university education can work together across continents to develop new curricula and pedagogy. This involves the creation of a new theory of intercultural citizenship and a procedure for implementation. The book is written by teacher researchers who aim to help other teachers, and concludes with reflections on the lessons they have learnt which will help others to implement these ideas in their own practice. The book is essential reading for foreign language educators and researchers, students in pre-service teacher training and teachers in in-service training.
This book explores the process of acquiring UK citizenship and investigates how the naturalisation process is experienced, with an explicit focus on language practices. This ethnographically-informed study focuses on W, a Yemeni immigrant in the UK, during the final phase of the citizenship process. In this time, he encounters linguistic trials and tests involving the Life in the UK citizenship test, community life, ESOL (English for Speakers of Other Languages), adult education and the citizenship ceremony. The richness of linguistic data featured in this book allows for a nuanced portrayal of the complexities of becoming a citizen. This is especially so in the context of the UK's assimilationist form of citizenship which is reflected in the introduction of a citizenship test within a broader socio-political climate. Becoming a Citizen offers a detailed analysis of the linguistic process of naturalisation in the the UK and is relevant to scholars working in sociolinguistics, language policy, migration studies and ethnographic research.
The relationship between language and citizenship in Japan has traditionally been regarded as a fixed tripartite: ‘Japanese citizenship’ means ‘Japanese ethnicity,’ which in turn means ‘Japanese as one’s first language.’ Historically, most non-Japanese who have chosen to take out citizenship have been members of the ‘oldcomer’ Chinese and Korean communities, born and raised in Japan. But this is changing: the last three decades have seen an influx of ‘newcomer’ economic migrants from a wide range of countries, many of whom choose to stay. The likelihood that they will apply for citizenship, to access the benefits it confers, means that citizenship and ethnicity can no longer be assumed to be synonyms in Japan. This is an important change for national discourse on cohesive communities. This book’s chapters discuss discourses, educational practices, and local linguistic practices which call into question the accepted view of the language-citizenship nexus in lived contexts of both existing Japanese citizens and potential future citizens. Through an examination of key themes relating both to newcomers and to an older group of citizens whose language practices have been shaped by historical forces, these essays highlight the fluid relationship of language and citizenship in the Japanese context.
The Politics of Palestinian Multilingualism: Speaking for Citizenship provides an essential contribution to understanding the politics of Israel/Palestine through the prism of sociolinguistics and discourse analysis. Arabic-speakers who also know Hebrew resort to a range of communicative strategies for their political ideas to be heard: they either accommodate or resist the Israeli institutional suppression of Arabic. They also codeswitch and borrow from Hebrew as well as from Arabic registers and styles in order to mobilise discursive authority. On political and cultural stages, multilingual Palestinian politicians and artists challenge the existing political structures. In the late capitalist market, language skills are re-packaged as commodified resources. With new evidence from recent and historical discourse, this book is about how speakers of a marginalised, contained language engage with the political system in the idioms at their disposal. The Politics of Palestinian Multilingualism: Speaking for Citizenship is key reading for advanced students and scholars of multilingualism, language contact, ideology, and policy, within sociolinguistics, anthropology, politics, and Middle Eastern studies.
This book offers a fresh perspective on the social life of multilingualism through the lens of the important notion of linguistic citizenship. All of the chapters are underpinned by a theoretical and methodological engagement with linguistic citizenship as a useful heuristic through which to understand sociolinguistic processes in late modernity, focusing in particular on linguistic agency and voices on the margins of our societies. The authors take stock of conservative, liberal, progressive and radical social transformations in democracies in the north and south, and consider the implications for multilingualism as a resource, as a way of life and as a feature of identity politics. Each chapter builds on earlier research on linguistic citizenship by illuminating how multilingualism (in both theory and practice) should be, or could be, thought of as inclusive when we recognize what multilingual speakers do with language for voice and agency.
Arguing against a common sense view of bilingualism as the co-existence of two linguistic systems, this volume develops a critical perspective which approaches bilingualism as a wide variety of sets of sociolinguistic practices connected to the construction of social difference and of social inequality under specific historical conditions.