Download Free The Most Noble And Famous Travels Of Marco Polo Together With The Travels Of Nicolo De Conti Edited From The Translation Of John Frampton With Introduction Notes And Appendices Including Passages From Ramusio By N M Penzer Second Edition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Most Noble And Famous Travels Of Marco Polo Together With The Travels Of Nicolo De Conti Edited From The Translation Of John Frampton With Introduction Notes And Appendices Including Passages From Ramusio By N M Penzer Second Edition and write the review.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Excerpt from The Most Noble and Famous Travels of Marco Polo: Together With the Travels of Nicolo De'conti In the first place, its value to students of Elizabethan literature is self evident. Bearing this m mind, I have made no attempt to alter the spelling in any way, nor have I marred the charm of the narrative as known to contemporary readers by the insertion of unsightly notes. These are rele gated to the end of the volume. The original head and tail-pieces have also been preserved, together with sixteenth-century capitals. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
This book has been considered by academicians and scholars of great significance and value to literature. This forms a part of the knowledge base for future generations. So that the book is never forgotten we have represented this book in a print format as the same form as it was originally first published. Hence any marks or annotations seen are left intentionally to preserve its true nature.
Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors – Dante Alighieri, Machiavelli, and Boccaccio – and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.