Download Free The Many Voices Of Contemporary Piedmontese Writers Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Many Voices Of Contemporary Piedmontese Writers and write the review.

What do Cesare Pavese, Beppe Fenoglio and Primo Levi have in common? Apart from their obvious Piedmontese origins, they and other writers coming from this Italian region share a certain tendency towards multilingualism, which is a characteristic that has not been comprehensively investigated over the years. This study presents a linguistic analysis of a group of modern and contemporary narratives written by Piedmontese authors. The novels and short stories here examined are notable for the intriguing way in which they move between a variety of idioms – Standard Italian, regional vernaculars, English and pastiches (with rare excursions into French). With the support of linguistic and philosophical theories on the relation between identity, alterity and language, the book demonstrates how the use of non-standard parlances is fundamental in both reinforcing the sense of belonging to specific social groups and highlighting the presence of dissimilar identities and ‘other’ cultures. A sociolinguistic study and an analysis of the political and historical context of the region are also provided in order to illustrate how the combination of different varieties in literature reflects the region’s peripheral position, as well as the political and social changes that have occurred in Piedmont since the nineteenth century. This book fills a notable gap, and casts new light on Piedmontese literature.
History books frequently refer to supposed similarities between the Italian region of Piedmont and the United Kingdom and their respective inhabitants. Historians, with a certain degree of emphasis, have described as a “special relationship” or an “ancient friendship” this long-term and privileged liaison. Regardless of the rhetoric, an ancient friendship really did exist, and perhaps still does. The alliance between Piedmont and the United Kingdom, though temporarily spoiled by passing clouds, was cemented by the common French threat as well as the necessity, for the United Kingdom, of gaining access to the Mediterranean, while the Piedmontese state may not have survived situated between aggressive enemies and large empires without British backup. It is reasonable to assume, therefore, that both countries simply needed each other. However, what history books frequently neglect to recount are the existences of the individuals who, with their hopes, works and sometimes a certain degree of chance, contributed to the invisible bridge linking the Italian region with the British Isles. This book collects the stories of eight individuals and a special book in order to investigate UK-Piedmont relationships from an unusual and privileged perspective.
This book examines the translations carried out by Italian novelist Beppe Fenoglio, one of the most important Italian writers of the twentieth century. It stems from the acknowledgement that Beppe Fenoglio’s translations have not been examined in the political, cultural and ideological context in which they were produced, but have been dismissed as a purely linguistic exercise. The author examines Fenoglio’s translations as culturally and ideologically informed artistic expressions, in which Fenoglio was able to give voice to his dissent towards the mainstream ideology and poetics of his times, often choosing authors and characters with whom he identified, such as Shakespeare, Milton and Marlowe. The interaction between the theories of Translation Studies, Literary Theory and Adaptation Studies foregrounds the centrality of the role of the translator, showing how Fenoglio’s ideology and poetics were clearly visible both in the selection of the texts he translated and in his translation strategies.
In the long nineteenth century, dominant stereotypes presented people of the Mediterranean South as particularly passionate and unruly, therefore incapable of adapting to the moral and political duties imposed by European civilization and modernity. This book studies, for the first time in comparative perspective, the gender dimension of a process that legitimised internal hierarchies between North and South in the continent. It also analyses how this phenomenon was responded to from Spain and Italy, pointing to the similarities and differences between both countries. Drawing on travel narratives, satires, philosophical works, novels, plays, operas, and paintings, it shows how this transnational process affected, in changing historical contexts, the ways in which nation, gender, and modernity were imagined and mutually articulated.
"What do Cesare Pavese, Beppe Fenoglio and Primo Levi have in common? Apart from their obvious Piedmontese origins, they and other writers coming from this Italian region share a certain tendency towards multilingualism, which is a characteristic that has not been comprehensively investigated over the years. This study presents a linguistic analysis of a group of modern and contemporary narratives written by Piedmontese authors. The novels and short stories here examined are notable for the intriguing way in which they move between a variety of idioms - Standard Italian, regional vernaculars, English and pastiches (with rare excursions into French). With the support of linguistic and philosophical theories on the relation between identity, alterity and language, the book demonstrates how the use of non-standard parlances is fundamental in both reinforcing the sense of belonging to specific social groups and highlighting the presence of dissimilar identities and 'other' cultures. A sociolinguistic study and an analysis of the political and historical context of the region are also provided in order to illustrate how the combination of different varieties in literature reflects the region's peripheral position, as well as the political and social changes that have occurred in Piedmont since the nineteenth century. This book fills a notable gap, and casts new light on Piedmontese literature."
The extraordinary flowering of Southern literary talent in the early twentieth century, the Southern Literary Renascence, has continued virtually unabated, showing increasing vitality in recent decades. These newer fiction writers, poets, dramatists, and journalists reflect in their work the changing social conditions of the South while also presenting traditional Southern values and qualities. Their astonishing output constitutes a phenomenon worthy of being called a Second Southern Literary Renascence. Joseph M. Flora and Robert Bain, editors of the acclaimed Fifty Southern Writers before 1900 and Fifty Southern Writers after 1900, found that they could only begin to suggest the continuing abundance and significance of Southern writing in the latter volume. Retaining the same format, they have developed two new volumes for the contemporary period. The first, focusing on fiction, comprises forty-nine talented novelists, including such popular figures as Pat Conroy, Gail Godwin, T. R. Pearson, Anne Tyler, and Alice Walker. The companion volume, (Contemporary Poets, Dramatists, Essayists, and Novelists: A Bio-Bibliographical Sourcebook forthcoming from Greenwood Press) will cover primarily poets, playwrights, and essayists as well as fiction writers who have made major contributions to these other genres. The essays, written by scholars and critics, present in each case a biographical sketch, an analysis of the writer's style and major themes, an assessment of reviews and scholarship, a chronological list of works, and a bibliography of selected criticism. Considered individually and comparatively and with attention to the editors' introductory essay, these bio-bibliographical studies clearly demonstrate the state and strength of Southern letters.
This book is a microhistory study of village settlements in early modern Northwest Italy that aims to expand the notion of place to include the process of producing a locality; that is, the production of native local subjects through practices, rituals and other forms of collective action. Undertaking a micro-analytical approach, the book examines the customs and practices associated with typically fragmented and polycentric Italian village settlements to analyze the territorial tensions between various segments of a village and its neighbors. The microspatial analysis reveals how these tensions are the expressions of conflictual relationships between lay, ecclesiastical and charitable bodies culminating in a "culture of fragmentation" that impacts local economic and political practices. The book also traces how the production of locality survived throughout the nineenth and twentieth century and is still observed today. In this light, the study of practices and policies of locality over time that this book undertakes is an essential tool to better understand the nature and role of these social bonds in today’s society. Archival records and the methods for approaching this source material are included within the text, making it an accessible and invaluable book for students and teachers of social and cultural history.