Download Free The Lovers Of Algeria Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Lovers Of Algeria and write the review.

Nine-year-old Jallal is old enough to know that his life in Algeria is precarious at best - friends are as likely to kill you as save you. Having run away from home, he lives by selling peanuts and single cigarettes on the street. The proposal by the elderly Swiss woman named Anna is shocking and preposterous: travel with her through war-ravaged lands, as a translator, so she can find her lost husband and pray over the graves of their murdered children. To Anna, however, the risk is no less than when they first met in Algeria during yet another time of unspeakable terror decades ago. As Anna and her lover, battered by time and memory, circle each other, [the author] asks what of humanity endures in dangerously lawless times.-Back cover.
Algeria the Beautiful explores the rich heritage and tumultuous modern history of Algeria and its connections to Europe and colonialism. Olivia had always heard stories about Algeria from her maternal grandmother, a Black Foot (a “Pied-Noir,” the French term for Christian and Jewish settlers of French Algeria who emigrated to France after the Algerian War of Independence). After her grandmother’s death, Olivia found some of her grandmother’s journals and letters describing her homeland. Now, ten years later, she resolves to travel to Algeria and experience the country for herself; she arrives alone, with her grandmother’s postcards and letters in tow, and a single phone number in her pocket of an Algerian, Djaffar, who will act as her guide. Olivia’s quest to understand her origins will bring her to face questions about heritage, history, shame, friendship, memory, nostalgia, fantasy, the nature of exile, and our unending quest to understand who we are and where we come from.
The powerful English debut of a rising young French star, Our Riches is a marvelous, surprising, hybrid novel about a beloved Algerian bookshop A Library Journal Best Book of the Year Finalist for the PEN Translation Prize Winner of the French American Foundation Prize Our Riches celebrates quixotic devotion and the love of books in the person of Edmond Charlot, who at the age of twenty founded Les Vraies Richesses (Our True Wealth), the famous Algerian bookstore/publishing house/lending library. He more than fulfilled its motto “by the young, for the young,” discovering the twenty-four-year-old Albert Camus in 1937. His entire archive was twice destroyed by the French colonial forces, but despite financial difficulties (he was hopelessly generous) and the vicissitudes of wars and revolutions, Charlot (often compared to the legendary bookseller Sylvia Beach) carried forward Les Vraies Richesses as a cultural hub of Algiers. Our Riches interweaves Charlot’s story with that of another twenty-year-old, Ryad (dispatched in 2017 to empty the old shop and repaint it). Ryad’s no booklover, but old Abdallah, the bookshop’s self-appointed, nearly illiterate guardian, opens the young man’s mind. Cutting brilliantly from Charlot to Ryad, from the 1930s to current times, from WWII to the bloody 1961 Free Algeria demonstrations in Paris, Adimi delicately packs a monumental history of intense political drama into her swift and poignant novel. But most of all, it’s a hymn to the book and to the love of books.
For decades the superimposition of languages in Algeria has had growing cultural and political consequences. The relations between identity and language, already complicated before independence, became all the more entangled after 1962 when the new state imposed standard Arabic as the sole national language. The vernacular brand of Arabic spoken by the majority of the population--as well as Berber, spoken by an important minority--were denied legitimacy. Moreover, French, the colonial language, continued to be important all the while that its position changed. The violence that ensued in the late 1980s cannot be fully understood without considering the politics of language. This timely book is devoted to Algeria's linguistic predicament and the underlying disagreements over notions of identity, power, and belonging.What problems arise when a new national language is adopted by a postcolonial state? How does the status of the former colonial language change? What becomes of the original "mother tongue(s)" of the populace? The authors of Algeria in Others' Languages address these questions as they explore the historical, cultural, and philosophical significance of language in Algeria, and its relation to issues of politics and gender. Their topics range from analyses of political violence to the status of the principal of evidence in the legal system to the place of "Francophonie" in the 1990s.The authors represent the fields of literature, history, sociology, sociolinguistics, and postcolonial and gender studies; some are also historical players in Algeria's linguistic debates.
Disputing the claim that Algerian writing during the struggle against French colonial rule dealt almost exclusively with revolutionary themes, The Algerian New Novel shows how Algerian authors writing in French actively contributed to the experimental forms of the period, expressing a new age literarily as well as politically and culturally. Looking at canonical Algerian literature as part of the larger literary production in French during decolonization, Valérie K. Orlando considers how novels by Rachid Boudjedra, Mohammed Dib, Assia Djebar, Nabile Farès, Yamina Mechakra, and Kateb Yacine both influenced and were reflectors of the sociopolitical and cultural transformation that took place during this period in Algeria. Although their themes were rooted in Algeria, the avant-garde writing styles of these authors were influenced by early twentieth-century American modernists, the New Novelists of 1940s–50s France, and African American authors of the 1950s–60s. This complex mix of influences led Algerian writers to develop a unique modern literary aesthetic to express their world, a tradition of experimentation and fragmentation that still characterizes the work of contemporary Algerian francophone writers.
More than fifty years after Algerian independence, Albert Camus’ Algerian Chronicles appears here in English for the first time. Published in France in 1958, the same year the Algerian War brought about the collapse of the Fourth French Republic, it is one of Camus’ most political works—an exploration of his commitments to Algeria. Dismissed or disdained at publication, today Algerian Chronicles, with its prescient analysis of the dead end of terrorism, enjoys a new life in Arthur Goldhammer’s elegant translation. “Believe me when I tell you that Algeria is where I hurt at this moment,” Camus, who was the most visible symbol of France’s troubled relationship with Algeria, writes, “as others feel pain in their lungs.” Gathered here are Camus’ strongest statements on Algeria from the 1930s through the 1950s, revised and supplemented by the author for publication in book form. In her introduction, Alice Kaplan illuminates the dilemma faced by Camus: he was committed to the defense of those who suffered colonial injustices, yet was unable to support Algerian national sovereignty apart from France. An appendix of lesser-known texts that did not appear in the French edition complements the picture of a moralist who posed questions about violence and counter-violence, national identity, terrorism, and justice that continue to illuminate our contemporary world.
"These autobiographical tales are essential reading for all who are fascinated by world politics and history, taken with postcolonial literature, or simply on the hunt for a read that will carry them through the familiarities of childhood and into experiences far beyond their own."--BOOK JACKET.
A fascinating portrait of life with the Black Panthers in Algiers: a story of liberation and radical politics Following the Algerian war for independence and the defeat of France in 1962, Algiers became the liberation capital of the Third World. Elaine Mokhtefi, a young American woman immersed in the struggle and working with leaders of the Algerian Revolution, found a home here. A journalist and translator, she lived among guerrillas, revolutionaries, exiles, and visionaries, witnessing historical political formations and present at the filming of The Battle of Algiers. Mokhtefi crossed paths with some of the era’s brightest stars: Frantz Fanon, Stokely Carmichael, Timothy Leary, Ahmed Ben Bella, Jomo Kenyatta, and Eldridge Cleaver. She was instrumental in the establishment of the International Section of the Black Panther Party in Algiers and close at hand as the group became involved in intrigue, murder, and international hijackings. She traveled with the Panthers and organized Cleaver’s clandestine departure for France. Algiers, Third World Capital is an unforgettable story of an era of passion and promise.
Covering a period of five hundred years, from the arrival of the Ottomans to the aftermath of the Arab uprisings, James McDougall presents an expansive new account of the modern history of Africa's largest country. Drawing on substantial new scholarship and over a decade of research, McDougall places Algerian society at the centre of the story, tracing the continuities and the resilience of Algeria's people and their cultures through the dramatic changes and crises that have marked the country. Whether examining the emergence of the Ottoman viceroyalty in the early modern Mediterranean, the 130 years of French colonial rule and the revolutionary war of independence, the Third World nation-building of the 1960s and 1970s, or the terrible violence of the 1990s, this book will appeal to a wide variety of readers in African and Middle Eastern history and politics, as well as those concerned with the wider affairs of the Mediterranean.
A graphic novel depicting the stories of women who fought with the National Liberation Front in the Algerian War of Independence.