Download Free The Language Of Irish Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Language Of Irish Literature and write the review.

The Language of Irish Literature is the first book on the market to discuss Irish Literature in terms of the history of, and the linguistic contacts in, the island. It provides a description of the development of the varieties of English in Ireland, concentrating on the input from Irish Gaelic and Scots as well as English. It examines the history of English in Ireland; the nature of Irish and of Irish Englishes; oral traditions: songs and stories; and the three main literary genres: drama, poetry and prose.
Provides a history of literature in the Irish language from the fifth century to the twentieth. This book traces the development of manuscripts from the Latin records made by monastic scribes and the vernacular works of ecclesiastics and lay scholars. It describes the fall of the native order and offers appraisals of the work of Irish writers.
This book comprises the first complete treatment of the Irish language in social context throughout the whole of Ireland, with a particular focus on contemporary society. The possibilities and limitations of the craft of language planning for the revival of the Irish language are outlined and the book also situates the language issue in the context of current debates on the geography, history and politics of the nature of Irish identity. A comprehensive multidisciplinary approach is adopted throughout.
This book argues that the sudden decline of old rural vernaculars – such as French patois, Italian dialects, and the Irish language – caused these languages to become the objects of powerful longings and projections that were formative of modernist writing. Seán Ó Ríordáin in Ireland and Pier Paolo Pasolini in Italy reshaped minor languages to use as private idioms of poetry; the revivalist conception of Irish as a lost, perfect language deeply affected the work of James Joyce; the disappearing dialects of northern France seemed to Marcel Proust to offer an escape from time itself. Drawing on a broad range of linguistic and cultural examples to present a major reevaluation of the origins and meaning of European literary modernism, Barry McCrea shows how the vanishing languages of the European countryside influenced metropolitan literary culture in fundamental ways.
This popular introduction to the Irish language is now accompanied by an audio CD. Irish, also known as Irish Gaelic or Gaelige, is spoken today by approximately one million people worldwide. It is also the basis of the Irish literary tradition, which is the oldest in Europe after Greek and Latin. This valuable guide, ideal for both individual and classroom use, teaches the basics of Irish grammar and vocabulary in 10 easy-to-follow lessons. The audio CD feature complements the dialogue and grammar sections of the lesson, aiding the reader in understanding the language as spoken.
In critical opinion and popular polls, Máirtín Ó Cadhain’s Graveyard Clay is invariably ranked the most important prose work in modern Irish. This bold new translation of his radically original Cré na Cille is the shared project of two fluent speakers of the Irish of Ó Cadhain’s native region, Liam Mac Con Iomaire and Tim Robinson. They have achieved a lofty goal: to convey Ó Cadhain’s meaning accurately and to meet his towering literary standards. Graveyard Clay is a novel of black humor, reminiscent of the work of Synge and Beckett. The story unfolds entirely in dialogue as the newly dead arrive in the graveyard, bringing news of recent local happenings to those already confined in their coffins. Avalanches of gossip, backbiting, flirting, feuds, and scandal-mongering ensue, while the absurdity of human nature becomes ever clearer. This edition of Ó Cadhain’s masterpiece is enriched with footnotes, bibliography, publication and reception history, and other materials that invite further study and deeper enjoyment of his most engaging and challenging work.
'Can we not build up a national tradition, a national literature, which shall be none the less Irish in spirit from being English in language?' W. B. YeatsThis anthology traces the history of modern Irish literature from the revolutionary era of the late eighteenth century to the early years of political independence. From Charlotte Brooke and Edmund Burke to Elizabeth Bowen and Louis MacNeice, the anthology shows how, in forging a tradition of theirown, Irish writers have continually challenged and renewed the ways in which Ireland is imagined and defined. The anthology includes a wide-ranging and generous selection of fiction, poetry, and drama. Three plays by W. B. Yeats, Augusta Gregory, and J. M. Synge are printed in their entirety, along with the opening episode of James Joyce's Ulysses. The volume also includes letters, speeches, songs,memoirs, essays, and travel writings, many of which are difficult to obtain elsewhere.'Stephen Regan's anthology vividly and valiantly presents a nation, and a national literature, coming into being.' Paul Muldoon
Máirtín Ó Cadhain’s irresistible and infamous novel The Dirty Dust is consistently ranked as the most important prose work in modern Irish, yet no translation for English-language readers has ever before been published. Alan Titley’s vigorous new translation, full of the brio and guts of Ó Cadhain’s original, at last brings the pleasures of this great satiric novel to the far wider audience it deserves. In The Dirty Dust all characters lie dead in their graves. This, however, does not impair their banter or their appetite for news of aboveground happenings from the recently arrived. Told entirely in dialogue, Ó Cadhain’s daring novel listens in on the gossip, rumors, backbiting, complaining, and obsessing of the local community. In the afterlife, it seems, the same old life goes on beneath the sod. Only nothing can be done about it—apart from talk. In this merciless yet comical portrayal of a closely bound community, Ó Cadhain remains keenly attuned to the absurdity of human behavior, the lilt of Irish gab, and the nasty, deceptive magic of human connection.
This groundbreaking book shatters historical stereotypes, demonstrating that, in the century before 1870, Ireland was not an anglicized kingdom and was capable of articulating modernity in the Irish language. It gives a dynamic account of the complexity of Ireland in the nineteenth century, developments in church and state, and the adaptive bilingualism found across all regions, social levels, and religious persuasions.