Download Free The Indo Portuguese Language Of Diu Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Indo Portuguese Language Of Diu and write the review.

"e;In 1511, a Portuguese expedition under the command of Afonso de Albuquerque arrived on the shores of Malacca, taking control of the prosperous Malayan port-city after a swift military campaign. Portugal, a peripheral but then technologically advanced country in southwestern Europe since the latter fifteenth century, had been in the process of establishing solid outposts all along Asia's litoral in order to participate in the most active and profitable maritime trading routes of the day. As it turned out, the Portuguese presence and influence in the Malayan Peninsula and elsewhere in continental and insular Asia expanded far beyond the sphere of commerce and extended over time well into the twenty-first century. Five hundred years later, a conference held in Singapore brought together a large group of scholars from widely different national, academic and disciplinary contexts, to analyse and discuss the intricate consequences of Portuguese interactions in Asia over the longue duree. The result of these discussions is a stimulating set of case studies that, as a rule, combine original archival and/or field research with innovative historiographical perspectives. Luso-Asian communities, real and imagined, and Luso-Asian heritage, material and symbolic, are studied with depth and insight. The range of thematic, chronological and geographic areas covered in these proceeding is truly remarkable, showing not only the extraordinary relevance of revisiting Luso-Asian interactions in the longer term, but also the surprising dynamism within an area of studies which seemed on the verge of exhaustion. After all, archives from all over the world, from Rio de Janeiro to London, from Lisbon to Rome, and from Goa to Macao, might still hold some secrets on the subject of Luso-Asian relations, when duly explored by resourceful scholars."e; - Rui M. Loureiro, Centro de Historia de Alem-Mar, Lisbon.
"In 1511, a Portuguese expedition under the command of Afonso de Albuquerque arrived on the shores of Malacca, taking control of the prosperous Malayan port-city after a swift military campaign. Portugal, a peripheral but then technologically advanced country in southwestern Europe since the latter fifteenth century, had been in the process of establishing solid outposts all along Asia’s litoral in order to participate in the most active and profitable maritime trading routes of the day. As it turned out, the Portuguese presence and influence in the Malayan Peninsula and elsewhere in continental and insular Asia expanded far beyond the sphere of commerce and extended over time well into the twenty-first century. Five hundred years later, a conference held in Singapore brought together a large group of scholars from widely different national, academic and disciplinary contexts, to analyse and discuss the intricate consequences of Portuguese interactions in Asia over the longue dure. The result of these discussions is a stimulating set of case studies that, as a rule, combine original archival and/or field research with innovative historiographical perspectives. Luso-Asian communities, real and imagined, and Luso-Asian heritage, material and symbolic, are studied with depth and insight. The range of thematic, chronological and geographic areas covered in these proceeding is truly remarkable, showing not only the extraordinary relevance of revisiting Luso-Asian interactions in the longer term, but also the surprising dynamism within an area of studies which seemed on the verge of exhaustion. After all, archives from all over the world, from Rio de Janeiro to London, from Lisbon to Rome, and from Goa to Macao, might still hold some secrets on the subject of Luso-Asian relations, when duly explored by resourceful scholars.? —Rui M. Loureiro Centro de Historia de Alem-Mar, Lisbon ?This two-volume set pulls together several interdisciplinary studies historicizing Portuguese ‘legacies’ across Asia over a period of approximately five centuries (ca. 1511-2011). It is especially recommended to readers interested in the broader aspects of the early European presence in Asia, and specifically on questions of politics, colonial administration, commerce, societal interaction, integration, identity, hybridity, religion and language.? —Associate Professor Peter Borschberg Department of History, National University of Singapore.
This monograph is an exploration of the historical legacy of the Portuguese in the Indian Ocean, in particular in Goa, Macau, Melaka, and Malabar. Instead of fixing the gaze on either the colonial or the indigenous, it attempts to scrutinise a creole space that is rooted in Indian Ocean cosmopolitanism.
For review see: Geneviève Escure, in New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids, vol. 72, no. 1 & 2 (1998); p. 192-194. - For abstract see: Caribbean Abstracts, no. 7, 1995-1996 (1997); p. 11, no. 0018.
This lucid and theory-neutral introduction to the study of pidgins, creoles and mixed languages covers both theoretical and empirical issues pertinent to the field of contact linguistics. Part I presents the theoretical background, with chapters devoted to the definition of terms, the sociohistorical settings, theories on the genesis of pidgins and creoles, as well as discussions on language variation and the sociology of language. Part II empirically tests assumptions made about the linguistic characteristics of pidgins and creoles by systematically comparing them with other natural languages in all linguistic domains. This is the first introduction that consistently applies the findings of the Atlas of Pidgin and Creole Language Structures and systematically includes extended pidgins and mixed languages in the discussion of each linguistic feature. The book is designed for students of courses with a focus on pidgins, creoles and mixed languages, as well as typologically oriented courses on contact linguistics.
The Handbook of Portuguese Linguistics presents a comprehensive overview of research within the Brazilian and European variants of the Portuguese language. It includes chapters focusing on the key areas of linguistic study, including phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, linguistic change, language variation and contact, and acquisition. Essential reference work for scholars of Portuguese linguistics and Romance languages Chapters written by an international team of research specialists highlight both the consensus and the controversies within the various subfields of Portuguese linguistics Examines Portuguese linguistics in relation to syntax, phonology, morphology, semantics/pragmatics, acquisition, and sociolinguistics Written in an accessible overview style and designed for advanced students and current scholars in the field alike Essential reference work for scholars of Portuguese linguistics and Romance languages
A closely-argued collection of articles by five respected Portuguese professors on various aspects of the long relationship between Portugal and its former colonies in Asia, TRACES ON THE SEA presents material on history, linguistics, architecture, and ethnomusicology focusing on Goa and elsewhere in Asia touched by Portuguese culture over the centuries. The book provides a background to the academic study of Goa and also as a site stimulating ideas for future research.
This book shifts the focus of Pidgin and Creole Studies from the better-known Atlantic/Caribbean contexts to the Indian Ocean, the South China Sea and Mongolia. By looking at Asian contexts before and after Western colonial expansion, we offer readers insights into language contact in historical settings and with empirical features substantially different from those that have shaped the theory of the field. Two pidgin varieties of the Far East are described in detail, namely Chinese-Pidgin Russian and China Coast Pidgin. The former offers a unique opportunity to observe the typological dynamics of contact between Slavic, Tungusic and Sinitic, while the latter presents one of the better-documented studies of any pidgin so far. The third contribution is an in-depth analysis of the Portuguese India slave trade in relation to contact phenomena. The remaining two chapters look at Southeast Asia and discuss Malayo-Portuguese Creoles and the ubiquitous Malay-Sinitic lingua franca respectively. From a linguistic perspective the diversity of language families, the historical time depth, the complex patterns of population movements, and the wealth of contact phenomena that define Asia are so many and at times still so little understood that no single volume could ever pretend to shed sufficient light on all these aspects of the region. Despite providing what can be seen as a sample platter of the field of contact linguistics in this part of the world, the in-depth analysis of exotic socio-historical settings, the typologically diverse and rich data sets, and the notions of pidgins and Creoles as applied here will nonetheless stretch the limits and limitations of current theories in the field, and are a must read for anyone interested in arriving at solid theoretical generalizations. Published earlier as Journal of Pidgin and Creole Linguistics 25:1, 2010.
The Romance languages offer a particularly fertile ground for the exploration of the relationship between language and society in different social contexts and communities. Focusing on a wide range of Romance languages – from national languages to minoritised varieties – this volume explores questions concerning linguistic diversity and multilingualism, language contact, medium and genre, variation and change. It will interest researchers and policy-makers alike.