Download Free The German Legends Of The Brothers Grimm Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The German Legends Of The Brothers Grimm and write the review.

GERMAN POPULAR STORIES BY THE BROTHERS GRIMM A reprint of the famous Brothers Grimm book of fairy tales, German Popular Stories (a.k.a. Children's and Household Tales or Kinder- und Hausmarchen). This book, published for the centenary of the 1812 Children's and Household Tales, 'radically changed the destiny of what we today call the fairy tales of the Brothers Grimm'. The book features the 1868 book of Edgar Taylor's translations of the Brothers Grimm, the first translations of the tales into English, which included reprints of the first two editions of 1823 and 1826 of the Grimms' stories in one volume, plus the original notes by Taylor. The book is illustrated with remarkable drawings by one of the great artists of the Victorian era, George Cruikshank, with an introduction by John Ruskin. The wealth of additional material includes letters by Sir Walter Scott and the Grimms, a note on Cruikshank, extracts from Gammer Grethel, Taylor's follow-up Grimm book, and R. Meek's Introduction to the 1876 edition of Grimm's Goblins: Grimm's Household Stories. Many famous fairy tales are included here, making their first, influential appearance in English: 'The Fisherman and his Wife', 'Tom Thumb', 'The Elves and the Shoemaker', 'King Grisly-beard', 'The Juniper Tree', 'Hansel and Gretel', and 'Snow White'. Edited and introduced by renowned writer and authority on fairy tales, Jack Zipes, professor emeritus of German and comparative literature at the University of Minnesota. In addition to his scholarly work, he is an active storyteller in public schools and has worked with children's theaters in Europe and the United States. Some of Jack Zipes' major publications include Breaking the Magic Spell: Radical Theories of Folk and Fairy Tales (1979), Fairy Tales and the Art of Subversion (1983, rev. ed. 2006), Don't Bet On the Prince: Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England (1986), The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World (1988), Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children's Literature from Slovenly Peter to Harry Potter (2000), Speaking Out: Storytelling and Creative Drama For Children (2004), Hans Christian Andersen: The Misunderstood Storyteller (2005), Why Fairy Tales Stick: The Evolution and Relevance of a Genre (2006), and a guide to fairy tales cinema (2011). Jack Zipes has also translated The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm (1987) and edited The Oxford Companion to Fairy Tales (2000), and The Great Fairy Tale Tradition (2001). Most recently he has translated and edited The Folk and Fairy Tales of Giuseppe Pitre (2008) and Lucky Hans and Other Merz Fairy Tales (2008) by Kurt Schwitters. Includes illustrations, bibliography, appendices and notes. ISBN 9781861713964. 432 pages. www.crmoon.com"
GERMAN POPULAR STORIES BY THE BROTHERS GRIMM A special new reprint of the famous Brothers Grimm book of fairy tales, German Popular Stories (a.k.a. Children's and Household Tales or Kinder- und Hausmarchen). This book, published for the centenary of the 1812 Children's and Household Tales, 'radically changed the destiny of what we today call the fairy tales of the Brothers Grimm'. The book features the 1868 book of Edgar Taylor's translations of the Brothers Grimm, the first translations of the tales into English, which included reprints of the first two editions of 1823 and 1826 of the Grimms' stories in one volume, plus the fascinating original notes by Taylor. The book is illustrated with remarkable drawings by one of the great artists of the Victorian era, George Cruikshank, with an introduction by John Ruskin. The wealth of additional material includes letters by Sir Walter Scott and the Grimms, a note on Cruikshank, extracts from Gammer Grethel, Taylor's follow-up Grimm book, and R. Meek's Introduction to the 1876 edition of Grimm's Goblins: Grimm's Household Stories. Many famous fairy tales are included here, making their first, influential appearance in English: 'The Fisherman and his Wife', 'Tom Thumb', 'The Elves and the Shoemaker', 'King Grisly-beard', 'The Juniper Tree', 'Hansel and Gretel', and 'Snow White'. Edited and introduced by renowned writer and authority on fairy tales, Jack Zipes, professor emeritus of German and comparative literature at the University of Minnesota. In addition to his scholarly work, he is an active storyteller in public schools and has worked with children's theaters in Europe and the United States. Some of Jack Zipes' major publications include Breaking the Magic Spell: Radical Theories of Folk and Fairy Tales (1979), Fairy Tales and the Art of Subversion (1983, rev. ed. 2006), Don't Bet On the Prince: Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England (1986), The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World (1988), Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children's Literature from Slovenly Peter to Harry Potter (2000), Speaking Out: Storytelling and Creative Drama For Children (2004), Hans Christian Andersen: The Misunderstood Storyteller (2005), Why Fairy Tales Stick: The Evolution and Relevance of a Genre (2006), and a guide to fairy tales cinema (2011). Jack Zipes has also translated The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm (1987) and edited The Oxford Companion to Fairy Tales (2000), and The Great Fairy Tale Tradition (2001). Most recently he has translated and edited The Folk and Fairy Tales of Giuseppe Pitre (2008) and Lucky Hans and Other Merz Fairy Tales (2008) by Kurt Schwitters. Includes illustrations, bibliography, appendices and notes. ISBN 9781861713517. 432 pages. www.crmoon.com"
Containing 40 stories in new translations by Tatar this celebration of the richness and dramatic power of the legendary fables also features 150 illustrations, many of them in color, by legendary painters.
Kinder- und Hausmarchen is a collection of German fairy tales first published in 1812 by the Grimm brothers, Jacob and Wilhelm. The tales have formed the basis for children's tales in the Western world ever since. This volume presents several of the most popular tales, including Cinderella and Snow White, in the original German side by side with classic English translations."
Selected stories from the 3rd ed. (1822) of Kinder- und Hausm'archen by Jacob and Wilhelm Grimm.
For readers of all ages, two hundred and ten tales of the Brothers Grimm, including "Cinderella," "Sleeping Beauty," "Snow White," and "Hansel and Gretel," translated by Ralph Manheim, the highly acclaimed and prize-winning translator. Manheim has rediscovered in the original German Grimms’ editions of the tales the unadorned, direct rhythm of the oral form in which they were first recorded. He has retained their ageless magic and mythology and restored the extraordinary vitality and wit, the acute perceptions of human strength and facility mirrored in the facets of these small gems. “The best modern translation of the complete Brothers Grimm.”--Choice
The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm Perhaps no other stories possess as much power to enchant, delight, and surprise as those penned by the immortal Brothers Grimm. Now, in the new, expanded third edition, renowned scholar and folklorist Jack Zipes has translated all 250 tales collected and published by Jacob and Wilhelm Grimm, plus twenty-nine rare tales omitted from the original German edition, as well as narratives uncovered in the brothers’ letters and papers. Truly the most comprehensive translation to date, this critically acclaimed edition recaptures the fairy tales as the Brothers Grimm intended them to be: rich, stark, spiced with humor and violence, resonant with folklore and song. One of the world’s experts on children’s literature, Jack Zipes is a professor of German at the University of Minnesota and is the author of numerous books on folklore and fairy tales.
For Tales of the Brothers Grimm, 36 celebrated and lesser-known of the unsanitized fairy tales collected by the illustrious brothers were carefully chosen by artist Natalie Frank, reinterpreted in 75 gouache and chalk pastel drawings, and cast in a Surrealist dreamscape. This volume, designed by Marian Bantjes, is the largest collection of Grimms' Fairy Tales ever illustrated by a fine artist. Frank's irreverent palette, sophisticated use of color and inventive depiction of these dark narratives capture the original stories with a contemporary and unflinching eye. Each of the tales opens with a hand-drawn title page and is framed by a unique border; small drawings punctuate each story in the tradition of classic fairy-tale editions. The foremost Grimm scholar, Jack Zipes, introduces the book.
Germany has had a profound influence on English stories for children. The Brothers Grimm, The Swiss Family Robinson and Johanna Spyri's Heidi quickly became classics but, as David Blamires clearly articulates in this volume, many other works have been fundamental in the development of English chilren's stories during the 19th Centuary and beyond. Telling Tales is the first comprehensive study of the impact of Germany on English children's books, covering the period from 1780 to the First World War. Beginning with The Adventures of Baron Munchausen, moving through the classics and including many other collections of fairytales and legends (Musaus, Wilhelm Hauff, Bechstein, Brentano) Telling Tales covers a wealth of translated and adapted material in a large variety of forms, and pays detailed attention to the problems of translation and adaptation of texts for children. In addition, Telling Tales considers educational works (Campe and Salzmann), moral and religious tales (Carove, Schmid and Barth), historical tales, adventure stories and picture books (including Wilhelm Busch's Max and Moritz) together with an analysis of what British children learnt through textbooks about Germany as a country and its variegated history, particularly in times of war.