Download Free The Future Of Caribbean Linguistics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Future Of Caribbean Linguistics and write the review.

Professor Silvia Kouwenberg’s inaugural lecture of 17 March 2011, at the University of the West Indies, Mona Campus, Jamaica.
Seminar paper from the year 1998 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: very good, University of Salzburg (Anglistics/ American Studies), course: Caribbean Prose and Poetry, language: English, abstract: Almost every inhabitant of the European continent has sometimes dreamed of the Caribbean or the West Indies as a possibible holiday destination. It is quite common in Europe to think in images of the West Indies. In peoples’ minds, the Caribbean equals white beaches, palm trees or drinking Piña Coladas in the shadow of a tree with big leaves. The common image, though, also has another side: for most Europeans, the “islands in the sun” also mean poverty, a bad economic situation, underdevelopment and backwardness in many respects. Almost nobody over here knows that most of these islands have had a history, wars, and conflicts with other nations, especially with the colonising ones. What should not be neglected here is that all these factors of the islands’ history have had an influence on the development of their languages both written and spoken. In this paper, I would like to deal with some of these factors and their influence on the language of the Caribbean people and their literature. On the one hand, I chose the topic “Language” for my final paper since my own interest within the English language lies within the field of linguistics, on the other hand because never before have I been in contact with the Caribbean variety of English which, in my opinion, deserves much more attention and research in the near future from a linguistic point of view. “Language And Its Importance In The Caribbean”-a title of a paper which might suggest that the topic is only treated from a linguistic point of view. Generally speaking, this paper tries to introduce a few of the varieties and dialects spoken in this area of the world, but also focuses on the importance of language in the daily lives of the Caribbean people and in their literature. Furthermore, I try to show the importance of language in literature by giving some references to certain books. At the beginning of this paper, I would like to deal with a topic which is basic for the understanding of language in the West Indies. The following chapter deals with the variety of “Creole English”.
Addresses a range of issues in Caribbean linguistics. This volume interrogates the interpretations of the history of our Caribbean languages, the use of these languages for literary expression and their role in the democratization of education and the development of Caribbean people.
Traditional dialects have been encroached upon by the increasing mobility of their speakers and by the onslaught of national languages in education and mass media. Typically, older dialects are “leveling” to become more like national languages. This is regrettable when the last articulate traces of a culture are lost, but it also promotes a complex dynamics of interaction as speakers shift from dialect to standard and to intermediate compromises between the two in their forms of speech. Varieties of speech thus live on in modern communities, where they still function to mark provenance, but increasingly cultural and social provenance as opposed to pure geography. They arise at times from the need to function throughout the different groups in society, but they also may have roots in immigrants’ speech, and just as certainly from the ineluctable dynamics of groups wishing to express their identity to themselves and to the world. The future of dialects is a selection of the papers presented at Methods in Dialectology XV, held in Groningen, the Netherlands, 11-15 August 2014. While the focus is on methodology, the volume also includes specialized studies on varieties of Catalan, Breton, Croatian, (Belgian) Dutch, English (in the US, the UK and in Japan), German (including Swiss German), Italian (including Tyrolean Italian), Japanese, and Spanish as well as on heritage languages in Canada.
This collection represents an important contribution not only to creole linguistics but also to Caribbean studies and English dialectology. It contains eleven essays on the special development and present-day functions of English and Creole in the Caribbean, ranging from Central America to Guyana. Topics include the spread of English and Creole, Spanish-English contact, the reconstruction of early phonology, the semantics of syntactic markers, the impact of colonial language policies, language and class, and the speech of Rastafarians. Half of the contributors are from the Caribbean region; the others are from Europe, Africa and the United States.
Over several generations villagers of Dominica have been shifting from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. Despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism, rural caregivers and teachers prohibit children from speaking Patwa in their presence. Drawing on detailed ethnographic fieldwork and analysis of video-recorded social interaction in naturalistic home, school, village and urban settings, the study explores this paradox and examines the role of children and their social worlds. It offers much-needed insights into the study of language socialization, language shift and Caribbean children’s agency and social lives, contributing to the burgeoning interdisciplinary study of children’s cultures. Further, it demonstrates the critical role played by children in the transmission and transformation of linguistic practices, which ultimately may determine the fate of a language.
No detailed description available for "Ibero-American and Caribbean Linguistics".
To assess the current state of linguistic activity in all fields and all countries.
London Jamaican provides the reader with a new perspective on African descent in London. Based on research carried out in the early 1980s, the author examines the linguistic background of the community, with special emphasis on young people of the first and second British-born generations.