Download Free The Fabliaux Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Fabliaux and write the review.

Bawdier than "The Canterbury Tales, " this is the first major English translation of the most scandalous and irreverent poetry in Western literature. Contains 69 poems with a parallel Old French text.
This is an interesting book that provides a sane analysis of the relation between form and meaning in the fabliaux. It will henceforth be standard reading for those dealing with what nevertheless remains one of the most problematic genres of Old French Literature for the modern scholar.Keith Busby, Speculum — A Journal of Medieval Studies, Jan. 1990
This is an interesting book that provides a sane analysis of the relation between form and meaning in the fabliaux. It will henceforth be standard reading for those dealing with what nevertheless remains one of the most problematic genres of Old French Literature for the modern scholar.Keith Busby, "Speculum A Journal of Medieval Studies," Jan. 1990
A theoretically defensible inventory of the fabliaux based on a new structural definition. Joseph Bédier's 1893 definition of the fabliaux as 'funny stories in verse' is still widely accepted as the best brief and general description for a heterogeneous collection of texts. But the heterogeneity creates difficulties and at the periphery of the canon all three of the criteria included in Bédier's definition are open to question. The inventory proposed in the current study is based on a new structural definition, a conjointure, akin to that of romance, combining a logical episteme with a rhetorical narreme. The episteme features a contradictory taken from Boolean algebra, and assumes four different forms, depending on whether ambiguity resulting from the contradictory is understood by neither, by both, or by either the sender or the receiver of a message, In the first two instances, a character foreign to the episteme intervenes to resolve confusion in the narreme, or appears as the victim of the sophistical assumption of a contrary-to-fact reality; in the latter instances the sender or the receiver of the message in the episteme triumphs in the narreme. The resulting inventory, including and augmenting the texts admitted by Per Nykrog and discarding numerous stories already challenged for authenticity, is theoretically defensible to a degree not previously achieved. ROY PEARCY is anHonorary Research Fellow of the University of London.
This book offers a close analysis of the Old French fabliaux, that medieval corpus of short comic tales in narrative verse celebrated (sometimes notorious) for their irreverence and sexual content. It picks out certain key images - such as gambling, illness, and damnation - which develop into themes and motifs running through all the texts, and which add layers of ironic patterning to the essential subject-matter and narrative of each fabliau. These elements, in many respects the 'small print' of the joke, furnish the comic text with many rhythms and echoes, all contributing to the ludic, adversarial nature of the text. They are extremely flexible, serving as a rhetoric of depiction that extends from broad comic motif to the lightest triggering of a mocking smile. This volume will be of interest to all students of medieval culture, Old French literature, and the development of the short or comic narrative.
R. Howard Bloch argues that medieval French comic tales are shocking not so much for their dirty words, scatology, and celebration of the body in all its concavities and protrusions, but moreso for their insistent exposure of the scandal of their own production. Looking first at fabliaux about poets, Bloch demonstrates that the medieval comic poet was highly conscious of the inadequacy of language and pushed this perception to its logical, scandalous limit. The comic function of the fabliaux was intentionally disruptive: anticlerical, antifeminist, and antiestablishment, these tales were part of a sophisticated culture's critical perspective on itself. By showing how the medieval poet's obsession with the outrageous, the low, and the lewd was intimately bound to poetry, Bloch forces a revision of traditional approaches to Old French literature. His final chapter, on castration anxiety, fetishism, and the comic, links the fabliaux with the development of modern notions of the self and makes a case for the medieval roots of our own sense of humor.
Fabliaux constitute one of the most entertaining genres in medieval literature. Most students of the period associate these comic and often licentious tales with Chaucer and Boccaccio, but they form a larger body of literature well worth study in its own right.
Winner • Modern Language Association’s Scaglione Prize for Translation Bawdier than The Canterbury Tales, The Fabliaux is the first major English translation of the most scandalous and irreverent poetry in Western literature. Composed between the twelfth and fourteenth centuries, these virtually unknown erotic and satiric poems lie at the root of the Western comic tradition. Passed down by the anticlerical middle classes of medieval France, The Fabliaux depicts priapic priests, randy wives, and their cuckolded husbands in tales that are shocking even by today’s standards. Chaucer and Boccaccio borrowed heavily from these riotous tales, which were the wit of the common man rebelling against the aristocracy and Church in matters of food, money, and sex. Containing 69 poems with a parallel Old French text, The Fabliaux comes to life in a way that has never been done in nearly eight hundred years.