Download Free The English Language In Australia And New Zealand Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The English Language In Australia And New Zealand and write the review.

English in Australia and New Zealand combines both theory and description, and introduces the major theoretical and methodical issues in modern linguistic study. It also provides an overview of the structure and history of the English language in its many varieties, especially those of Australia and New Zealand. The emphasis is on English as it is used everyday. Almost all the examples are drawn from culinary texts, spoken and written. These include cooking books throughout the centuries, food and wine magazines, and books about food, health, diet and even etiquette. The book integrates a synchronic and diachronic approach. A description of each aspect of present-day English - be it vocabulary, sounds, or grammar - is followed by a discussion of its historical development. The approach is purposefully eclectic and draws upon many different traditions and areas within linguistics. Each chapter concludes with a summary of points to remember, as well as practical exercises and questions for discussion.
This anthology brings together fresh corpus-based research by international scholars. It contrasts southern and northern hemisphere usage on variable elements of morphology and syntax. The nineteen invited papers include topics such as irregular verb parts, pronouns, modal and quasimodal verbs, the perfect tense, the progressive aspect, and mandative subjunctives. Lexicogrammatical elements are discussed: light verbs (e.g. "have a look)," informal quantifiers (e.g. "heaps of)," "no"-collocations, concord with "government "and other group nouns, alternative verb complementation (as with "help, prevent)," zero complementizers and connective adverbs (e.g. "however)." Selected information-structuring devices are analyzed, e.g. "there is/are," "like" as a discourse marker, final "but "as a turn-taking device, and swearwords. Australian and New Zealand use of hypocoristics and changes in gendered expressions are also analyzed. The two varieties pattern together in some cases, in others they diverge: Australian English is usually more committed to colloquial variants in speech and writing. The book demonstrates linguistic endonormativity in these two southern hemisphere Englishes.
Publisher Description
Australia and New Zealand, united geographically by their location in the South Pacific and linguistically by their English-speaking inhabitants, share the strong bond of hope for cultural diversity and social equality--one often challenged by history, starting with the appropriation of land from their Indigenous peoples. This volume explores significant themes and topics in Australian and New Zealand literature. In their introduction, the editors address both the commonalities and differences between the two nations' literatures by considering literary and historical contexts and by making nuanced connections between the global and the local. Contributors share their experiences teaching literature on the iconic landscape and ecological fragility; stories and perspectives of convicts, migrants, and refugees; and Maori and Aboriginal texts, which add much to the transnational turn. This volume presents a wide array of writers--such as Patrick White, Janet Frame, Katherine Mansfield, Frank Sargeson, Witi Ihimaera, Christina Stead, Allen Curnow, David Malouf, Les Murray, Nam Le, Miles Franklin, Kim Scott, and Sally Morgan--and offers pedagogical tools for teachers to consider issues that include colonial and racial violence, performance traditions, and the role of language and translation. Concluding with a list of resources, this volume serves to support new and experienced instructors alike.
This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region. Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages. The book also looks to the broader implications beyond the Australian and New Zealand translationscape, making it of relevance to T&I scholars elsewhere, as well as those with an interest in Indigenous studies and minority languages.
This book is a comprehensive but accessible description of English as it is spoken in New Zealand. New Zealand English is one of the youngest native speaker varieties of English, and is the only variety of English where there is recorded evidence of its entire history. It shares some features with other Southern Hemisphere varieties of English such as Australian English and South African English, but is also clearly distinct from these. For the past two decades extensive research has focused on the evolution and ongoing development of the variety. New Zealand English presents the results of this research in an accessible way.
Volume 5 covers the dialects of England since 1776, the historical development of English in the former Celtic-speaking countries, and English other countries.
New Zealand English is currently one of the most researched varieties of English world-wide. This book presents an up-to-date account of all the major aspects of New Zealand English by leading scholars as well as younger specialists in each of the major fields of enquiry. The book is authoritative in its range and represents not only a synopsis of past research, but also new research in many areas of study. It is of interest not just to specialists in regional varieties of English but many of the chapters detail new approaches to the study of dialect phenomena. It contains an introduction describing the external history of New Zealand English and the development of the study of New Zealand English. It comes with a full bibliography of work on New Zealand English and is fully indexed. This book is a significant landmark in the study of English varieties and will prove indispensable for anyone who is a student of English and New Zealand English.
Provides an overview of the sign language interpreting field in Australia and New Zealand, and introduces current perspectives on theoretical and practical aspects of the profession.