Download Free The Ecclesiastical History Of The English Nation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Ecclesiastical History Of The English Nation and write the review.

Beautifully illustrated narrative history of the English country church In his engaging account, Sir Roy Strong celebrates the life of the English parish church From the arrival of the missionaries from Ireland and Rome, to the beautiful architecture and rich spirituality of medieval Catholicism; from the cataclysm of the Reformation, to the gentrified cleric we meet in Jane Austen novels, Roy Strong takes us on a journey - historical, social and spiritual - to explore what men and women experienced through the age when they went to church on Sunday. ‘Anyone with the slightest interest in the English parish church, of its life today, or its history will be intrigued, informed and enchanted by this lucid, and occasionally provocative, account’ Country Life
Known as the “Father of Church History,” Eusebius was bishop of Caesarea in Palestine and the leading Christian scholar of his day. His Ecclesiastical History is an irreplaceable chronicle of Christianity’s early development, from its origin in Judaism, through two and a half centuries of illegality and occasional persecution, to a new era of tolerance and favor under the Emperor Constantine. In this book, Michael J. Hollerich recovers the reception of this text across time. As he shows, Eusebius adapted classical historical writing for a new “nation,” the Christians, with a distinctive theo-political vision. Eusebius’s text left its mark on Christian historical writing from late antiquity to the early modern period—across linguistic, cultural, political, and religious boundaries—until its encounter with modern historicism and postmodernism. Making Christian History demonstrates Eusebius’s vast influence throughout history, not simply in shaping Christian culture but also when falling under scrutiny as that culture has been reevaluated, reformed, and resisted over the past 1,700 years.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging ‘Kingdom of the Anglo-Saxons’? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions – among others – in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History.
The Venerable Bede's history of the Christian church in England, written in the early eighth century, still stands as a significant literary work. Translated from Latin into various other languages, Bede's fascinating history has long been widely studied. Thirteen centuries later, this thorough and reliable guide by J. Robert Wright enables today's readers to follow the major English translations of Bede's work and to understand exactly what Bede was saying, what he meant, and why his words and account remain so important. Wright'sCompanion to Bede provides the answers to most questions that careful, intelligent readers of Bede are apt to ask. Despite the countless numbers of books and articles about Bede, there is no other comprehensive companion to his text that can be read in tandem with the medieval author himself. A Giniger book