Download Free The Earliest English Poems Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Earliest English Poems and write the review.

This selection of the earliest poems in English comprises works from an age in which verse was not written down, but recited aloud and remembered. Heroic poems celebrate courage, loyalty and strength, in excerpts from Beowulf and in The Battle of Brunanburgh, depicting King Athelstan’s defeat of his northern enemies in 937 AD, while The Wanderer and The Seafarer reflect on exile, loss and destiny. The Gnomic Verses are proverbs on the natural order of life, and the Exeter Riddles are witty linguistic puzzles. Love elegies include emotional speeches from an abandoned wife and separated lovers, and devotional poems include a vision of Christ’s cross in The Dream of the Rood, and Caedmon’s Hymn, perhaps the oldest poem in English, speaking in praise of God.
Reading Old English Biblical Poetry considers the Junius 11 manuscript, the only surviving illustrated book of Old English poetry, in terms of its earliest readers and their multiple strategies of reading and making meaning. Junius 11 begins with the creation story and ends with the final vanquishing of Satan by Jesus. The manuscript is both a continuous whole and a collection with discontinuities and functionally independent pieces. The chapters of Reading Old English Biblical Poetry propose multiple models for reader engagement with the texts in this manuscript, including selective and sequential reading, reading in juxtaposition, and reading in contexts within and outside of the pages of Junius 11. The study is framed by particular attention to the materiality of the manuscript and how that might have informed its early reception, and it broadens considerations of reading beyond those of the manuscript's compiler and possible patron. As a book, Junius 11 reflects a rich and varied culture of reading that existed in and beyond houses of God in England in the tenth and eleventh centuries, and it points to readers who had enough experience to select and find wisdom, narrative pleasure, and a diversity of other things within this or any book's contents.
Unique and beautiful, Beowulf brings to life a society of violence and honor, fierce warriors and bloody battles, deadly monsters and famous swords. Written by an unknown poet in about the eighth century, this masterpiece of Anglo-Saxton literature transforms legends, myth, history, and ancient songs into the richly colored tale of the hero Beowulf, the loathsome man-eater Grendel, his vengeful water-hag mother, and a treasure-hoarding dragon. The earliest surviving epic poem in any modern European language. Beowulf is a stirring portrait of a heroic world–somber, vast, and magnificent.
The scribes of early medieval England wrote out their vernacular poems using a format that looks primitive to our eyes because it lacks the familiar visual cues of verse lineation, marks of punctuation, and capital letters. The paradox is that scribes had those tools at their disposal, which they deployed in other kinds of writing, but when it came to their vernacular poems they turned to a sparser presentation. How could they afford to be so indifferent? The answer lies in the expertise that Anglo-Saxon readers brought to the task. From a lifelong immersion in a tradition of oral poetics they acquired a sophisticated yet intuitive understanding of verse conventions, such that when their eyes scanned the lines written out margin-to-margin, they could pinpoint with ease such features as alliteration, metrical units, and clause boundaries, because those features are interwoven in the poetic text itself. Such holistic reading practices find a surprising source of support in present-day eye-movement studies, which track the complex choreography between eye and brain and show, for example, how the minimal punctuation in manuscripts snaps into focus when viewed as part of a comprehensive system. How the Anglo-Saxons Read Their Poems uncovers a sophisticated collaboration between scribes and the earliest readers of poems like Beowulf, The Wanderer, and The Dream of the Rood. In addressing a basic question that no previous study has adequately answered, it pursues an ambitious synthesis of a number of fields usually kept separate: oral theory, paleography, syntax, and prosody. To these philological topics Daniel Donoghue adds insights from the growing field of cognitive psychology. According to Donoghue, the earliest readers of Old English poems deployed a unique set of skills that enabled them to navigate a daunting task with apparent ease. For them reading was both a matter of technical proficiency and a social practice.
Includes the Junius manuscript, Exeter book, Vercelli book, Beowulf and Judith, metrical psalms of Paris Psalter and the meters of Boethius, poems of the Anglo-Saxon chronicle, riddles, charms, and a number of minor additional poems.
Anglo-Saxon poetry was produced between 700 and 1000 AD for an audience that delighted in technical accomplishment, and the durable works of Old English verse spring from the source of the English language. Michael Alexander has translated the best of the Old English poetry into modern English and into a verse form that retains the qualities of Anglo-Saxon metre and alliteration. Included in this selection are the ‘heroic poems’ such as Widsith, Deor, Brunanburh and Maldon, and passages from Beowulf; some of the famous ‘riddles’ from The Exeter Book; all the ‘elegies’, including The Ruin, The Wanderer, The Seafarer, The Wife’s Complaint and The Husband’s Message, in which the virtu of Old English is found in its purest and most concentrated form; together with the great Christian poem The Dream of the Rood.
Part of a new series Legends from the Ancient North, The Wanderer tells the classic tales that influenced JRR Tolkien's The Hobbit and The Lord of the Rings 'So the company of men led a careless life, All was well with them: until One began To encompass evil, an enemy from hell. Grendel they called this cruel spirit...' J.R.R. Tolkien spent much of his life studying, translating and teaching the great epic stories of northern Europe, filled with heroes, dragons, trolls, dwarves and magic. He was hugely influential for his advocacy of Beowulf as a great work of literature and, even if he had never written The Hobbit and The Lord of the Rings, would be recognised today as a significant figure in the rediscovery of these extraordinary tales. Legends from the Ancient North brings together from Penguin Classics five of the key works behind Tolkien's fiction.They are startling, brutal, strange pieces of writing, with an elemental power brilliantly preserved in these translations.They plunge the reader into a world of treachery, quests, chivalry, trials of strength.They are the most ancient narratives that exist from northern Europe and bring us as near as we will ever get to the origins of the magical landscape of Middle-earth (Midgard) which Tolkien remade in the 20th century.
This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Anglo–Saxon poetry is esteemed for its subtle artistry and for its wealth of insights into the artistic, social and spiritual preoccupations of the formative first centuries of English literature. This anthology of prose translations covers most of the poetry surviving in the four major codices and in various other manuscripts. A well–received feature is the grouping by codex to emphasize the great importance of manuscript context in interpreting the poems. The full contents of the Exeter Book are represented, summarized where not translated, to facilitate appreciation of a complete Anglo-Saxon book. The introduction discusses the nature of the legacy, the poet's role, chronology, and especially of translations attempt a style acceptable to the modern ear yet close enough to aid parallel study of the old English text. A check–list of extant Anglo-Saxon poetry enhances the practical usefulness of the volume. The whole thus adds up to a substantial and now widely–cited survey of the Anglo–Saxon poetic achievement.