Download Free The Earliest English Poems Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Earliest English Poems and write the review.

This selection of the earliest poems in English comprises works from an age in which verse was not written down, but recited aloud and remembered. Heroic poems celebrate courage, loyalty and strength, in excerpts from Beowulf and in The Battle of Brunanburgh, depicting King Athelstan’s defeat of his northern enemies in 937 AD, while The Wanderer and The Seafarer reflect on exile, loss and destiny. The Gnomic Verses are proverbs on the natural order of life, and the Exeter Riddles are witty linguistic puzzles. Love elegies include emotional speeches from an abandoned wife and separated lovers, and devotional poems include a vision of Christ’s cross in The Dream of the Rood, and Caedmon’s Hymn, perhaps the oldest poem in English, speaking in praise of God.
Anglo-Saxon poetry was produced between 700 and 1000 AD for an audience that delighted in technical accomplishment, and the durable works of Old English verse spring from the source of the English language. This work translates the best of the Old English poetry into modern English. Table of Contents:IntroductionA Note on the TranslationPreface to the Second EditionPreface to the Third EditionThe RuinCaedmon's HymnBede's Death SongHeroic PoemsDeor and WidsithBeowulf and the Fight at FinnsburgWaldereElegiesThe Wanderer and the SeafarerThe Wife's Complaint, the Husband's Message and Wulf and EadwacerGnomic VersesRiddlesThe Dream of the RoodThe PhoenixBrunaburhThe Battle of MaldonMap of the Site of the Battle of MaldonNotesAppendixes: A. The RunesB. Suggested Solutions to the RiddlesC. Anglo-Saxon MetricGlossary of Proper NamesFurther Reading.
From the riddling song of a bawdy onion that moves between kitchen and bedroom to the thrilling account of Beowulf's battle with a treasure-hoarding dragon, from the heart-rending lament of a lone castaway to the embodied speech of the cross upon which Christ was crucified, from the anxiety of Eve, who carries "a sumptuous secret in her hands / And a tempting truth hidden in her heart," to the trust of Noah who builds "a sea-floater, a wave-walking / Ocean-home with rooms for all creatures," the world of the Anglo-Saxon poets is a place of harshness, beauty, and wonder. Now for the first time, the entire Old English poetic corpus—including poems and fragments discovered only within the past fifty years—is rendered into modern strong-stress, alliterative verse in a masterful translation by Craig Williamson. Accompanied by an introduction by noted medievalist Tom Shippey on the literary scope and vision of these timeless poems and Williamson's own introductions to the individual works and his essay on translating Old English poetry, the texts transport us back to the medieval scriptorium or ancient mead-hall, to share a herdsman's recounting of the story of the world's creation or a people's sorrow at the death of a beloved king, to be present at the clash of battle or to puzzle over the sacred and profane answers to riddles posed over a thousand years ago. This is poetry as stunning in its vitality as it is true to its sources. Were Williamson's idiom not so modern, we might think that the Anglo-Saxon poets had taken up the lyre again and begun to sing once more.
Reading Old English Biblical Poetry considers the Junius 11 manuscript, the only surviving illustrated book of Old English poetry, in terms of its earliest readers and their multiple strategies of reading and making meaning. Junius 11 begins with the creation story and ends with the final vanquishing of Satan by Jesus. The manuscript is both a continuous whole and a collection with discontinuities and functionally independent pieces. The chapters of Reading Old English Biblical Poetry propose multiple models for reader engagement with the texts in this manuscript, including selective and sequential reading, reading in juxtaposition, and reading in contexts within and outside of the pages of Junius 11. The study is framed by particular attention to the materiality of the manuscript and how that might have informed its early reception, and it broadens considerations of reading beyond those of the manuscript's compiler and possible patron. As a book, Junius 11 reflects a rich and varied culture of reading that existed in and beyond houses of God in England in the tenth and eleventh centuries, and it points to readers who had enough experience to select and find wisdom, narrative pleasure, and a diversity of other things within this or any book's contents.
Unique and beautiful, Beowulf brings to life a society of violence and honor, fierce warriors and bloody battles, deadly monsters and famous swords. Written by an unknown poet in about the eighth century, this masterpiece of Anglo-Saxton literature transforms legends, myth, history, and ancient songs into the richly colored tale of the hero Beowulf, the loathsome man-eater Grendel, his vengeful water-hag mother, and a treasure-hoarding dragon. The earliest surviving epic poem in any modern European language. Beowulf is a stirring portrait of a heroic world–somber, vast, and magnificent.
Part of a new series Legends from the Ancient North, The Wanderer tells the classic tales that influenced JRR Tolkien's The Hobbit and The Lord of the Rings 'So the company of men led a careless life, All was well with them: until One began To encompass evil, an enemy from hell. Grendel they called this cruel spirit...' J.R.R. Tolkien spent much of his life studying, translating and teaching the great epic stories of northern Europe, filled with heroes, dragons, trolls, dwarves and magic. He was hugely influential for his advocacy of Beowulf as a great work of literature and, even if he had never written The Hobbit and The Lord of the Rings, would be recognised today as a significant figure in the rediscovery of these extraordinary tales. Legends from the Ancient North brings together from Penguin Classics five of the key works behind Tolkien's fiction.They are startling, brutal, strange pieces of writing, with an elemental power brilliantly preserved in these translations.They plunge the reader into a world of treachery, quests, chivalry, trials of strength.They are the most ancient narratives that exist from northern Europe and bring us as near as we will ever get to the origins of the magical landscape of Middle-earth (Midgard) which Tolkien remade in the 20th century.
Anglo-Saxon poetry was produced between 700 and 1000 AD for an audience that delighted in technical accomplishment, and the durable works of Old English verse spring from the source of the English language. Michael Alexander has translated the best of the Old English poetry into modern English and into a verse form that retains the qualities of Anglo-Saxon metre and alliteration. Included in this selection are the ‘heroic poems’ such as Widsith, Deor, Brunanburh and Maldon, and passages from Beowulf; some of the famous ‘riddles’ from The Exeter Book; all the ‘elegies’, including The Ruin, The Wanderer, The Seafarer, The Wife’s Complaint and The Husband’s Message, in which the virtu of Old English is found in its purest and most concentrated form; together with the great Christian poem The Dream of the Rood.
With nearly 200 poems, several of them never before published in book form, this is the essential volume of the Nobel Laureate's work.