Download Free The Dragomans Secret Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Dragomans Secret and write the review.

Khallaf the Strong inflicted dire tortures on Hamed the Attar, and would have done him to death had not a beautiful woman intervened. Classic historical fantasy, first published in the Spring 1931 issue of Oriental Stories magazine. Introduction by Karl Wurf.
The Dragoman’s Tales (1931-1933) – In these seven stories, Hamed the Dragoman will take tourists who come to his city, to the coffee shop of Silat where he tells tales of his life, his loves, his intrigues and his battles. The Man Who Limped The strange and disagreeable adventure of Hamed the Attar, and how he overcame his perverse hatred of women. The Dragoman’s Revenge Hamed the Attar was accused of a foul murder he did not commit—a strange tale of Arab justice. The Dragoman’s Secret Khallaf the Strong inflicted dire tortures on Hamed the Attar, and would have done him to death. A novelette of five chapters. The Dragoman’s Slave Girl A fascinating story of Hamed the Attar, which has all the glamor of “The Arabian Nights.” A novelette of seven chapters The Dragoman’s Jest The exciting story of a jest that turned into deadly earnest—a tale of a beautiful woman, desert warfare, and the slave-train of the bandit ibn Sakr The Dragoman’s Confession A smashing action-adventure story about an Arabian dragoman’s love for a beautiful Chinese girl. A novella of twelve chapters The Dragoman’s Pilgrimage A story of the utterly strange and amazing adventure that befell Hamed the Dragoman in the holy city of Mecca. A novelette of five chapters
This microhistory of the Salvagos—an Istanbul family of Venetian interpreters and spies travelling the sixteenth- and seventeenth-century Mediterranean—is a remarkable feat of the historian’s craft of storytelling. With his father having been killed by secret order of Venice and his nephew to be publicly assassinated by Ottoman authorities, Genesino Salvago and his brothers started writing self-narratives. When crossing the borders of words and worlds, the Salvagos’ self-narratives helped navigate at times beneficial, other times unsettling entanglements of empire, family, and translation. The discovery of an autobiographical text with rich information on Southeastern Europe, edited here for the first time, is the starting point of this extraordinary microbiography of a family’s intense struggle for manoeuvring a changing world disrupted by competition, betrayal, and colonialism. This volume recovers the Venetian life stories of Ottoman subjects and the crucial role of translation in negotiating a shared but fragile Mediterranean. Stefan Hanß examines an interpreter’s translational practices of the self and recovers the wider Mediterranean significance of the early modern Balkan contact zone. Offering a novel conversation between translation studies, Mediterranean studies, and the history of life-writing, this volume argues that dragomans’ practices of translation, border-crossing, and mobility were key to their experiences and performances of the self. This book is an indispensable reading for the history of the early modern Mediterranean, self-narratives, Venice, the Ottoman Empire, and Southeastern Europe, as well as the history of translation. Hanß presents a truly fascinating narrative, a microhistory full of insights and rich perspectives.
The fifth issue of ORIENTAL STORIES includes work by Frank Owen, Otis Adelbert Kline, Paul Ernst, G.G. Pendarves, E. Hoffmann Price, and many other pulp writers.
A rich, varied history of conquerors and colonizers which recognizes the centrality of Cyprus to the Mediterranean world.
The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.
The fourth issue of the classic pulp magazine ORIENTAL STORIES (Spring, 1931) features work by Otis Adelbert Kline, Frank Belknap Long, and Robert E. Howard (" Hawks of Outremer"), plus many other tales of the Exotic East.