Download Free The Decameron Of Giovanni Boccaccio Volume I Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Decameron Of Giovanni Boccaccio Volume I and write the review.

In the time of a devastating pandemic, seven women and three men withdraw to a country estate outside Florence to give themselves a diversion from the death around them. Once there, they decide to spend some time each day telling stories, each of the ten to tell one story each day. They do this for ten days, with a few other days of rest in between, resulting in the 100 stories of the Decameron. The Decameron was written after the Black Plague spread through Italy in 1348. Most of the tales did not originate with Boccaccio; some of them were centuries old already in his time, but Boccaccio imbued them all with his distinctive style. The stories run the gamut from tragedy to comedy, from lewd to inspiring, and sometimes all of those at once. They also provide a detailed picture of daily life in fourteenth-century Italy.
This new translation by Guido Waldman captures the exuberance and variety and tone of Boccaccio's masterpiece.
In Medieval Italy, seven young women and three young men flee plague-ridden Florence for the countryside, where, over the course of ten carefree days, each tells ten stories of intrigue and romance-100 tales in all. First published in the 1300s, these lusty tales are still as entertaining and diverting as they were during the Middle Ages. Here noblemen and ladies, peasants and princesses, cavort together in a magnificent collection of timeless tales brimming with life and love. The Decameron is a big book, and most publishers try to pack it into small newsprint pages with tiny, nearly unreadable type. This edition, on the other hand, has been newly designed and printed on large-format, high-quality paper with easy-to-read type, making it a deluxe volume at a still-reasonable price.
This carefully crafted ebook: "The Decameron: The Classic Translation of John Payne" is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. John Payne's translation of The Decameron was originally published in a private printing for The Villon Society, London in 1886. Comprised of 100 novellas told by ten men and women over a ten day journey fleeing plague-infested Florence, the Decameron is an allegorical work famous for its bawdy portrayals of everyday life, its searing wit and mockery, and its careful adherence to a framed structure. The word "decameron" is derived from the Greek and means "ten days". Boccaccio drew on many influences in writing the Decameron, and many writers, including Martin Luther, Chaucer, and Keats, later drew inspiration from the book. Giovanni Boccaccio (1313-1375) was an Italian writer and humanist, one of the founders of the Renaissance. He studied business but abandoned it eventually to pursue his literary interests. In 1350 Boccaccio met Francesco Petrarca (Petrarch) (1304-1374), one the most important figures in the beginnings of the Renaissance and Humanism.
Reproduction of the original: The Decameron by Giovanni Boccaccio
In 'The Decameron: The Original English Translation by John Florio,' Giovanni Boccaccio presents a collection of one hundred novellas told by ten young people who have fled Florence to escape the Black Death. The tales cover a wide range of themes, including love, wit, tragedy, and clever deception, making it a rich tapestry of human experiences. Boccaccio's prose is marked by its vivid imagery, social commentary, and sophisticated storytelling, reflecting the humanistic values of his time. The Decameron is a landmark work in Italian literature, considered one of the earliest examples of realistic prose fiction. John Florio's translation captures the essence of Boccaccio's original work, preserving its subtle nuances and literary quality. Florio's skillful rendering makes this classic accessible to English-speaking readers, maintaining the beauty and charm of the original Italian text. Giovanni Boccaccio, a Renaissance humanist and poet, drew on his own experiences and observations of society to craft these timeless tales. His adept storytelling and keen insight into human nature continue to resonate with readers centuries later. I highly recommend 'The Decameron' to anyone interested in exploring the complexities of human behavior, love, and resilience in the face of adversity. Boccaccio's masterpiece is a captivating read that offers valuable insights into the human condition and the enduring power of storytelling.
This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature. In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards: 1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions. 2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work. We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
The Decameron, also called Prince Galehaut, is a 14th-century medieval allegory by Giovanni Boccaccio, told as a frame story encompassing 100 tales by ten young people. The book's primary title exemplifies Boccaccio's fondness for Greek philology: Decameron combines two Greek words, Greek: dÈka ("ten") and (Greek: hemÈra ("day"), to form a term that means "ten-day event". Ten days is the time period in which the characters of the frame story tell their tales.
With The Ethical Dimension of the “Decameron” Marilyn Migiel, author of A Rhetoric of the “Decameron” (winner of the MLA’s 2004 Marraro Prize), returns to Giovanni Boccaccio’s masterpiece, this time to focus on the dialogue about ethical choices that the Decameron creates with us and that we, as individuals and as groups, create with the Decameron. Maintaining that we can examine this dialogue to gain insights into our values, our biases and our decision-making processes, Migiel offers a view of the Decameron as sticky and thorny. According to Migiel, the Decameron catches us as we move through it, obligating us to reveal ourselves, inviting us to reflect on how we form our assessments, and calling upon us to be mindful of our responsibility to judge patiently and carefully. Migiel’s focus remains unabashedly on the experience of readers, on the meanings they find in the Decameron, and on the ideological assumptions they have about the way that a literary text such as the Decameron works. She offers that, rather than thinking about the Decameron as “teaching” readers, we should think about it “testing” them. Throughout, Migiel engages in the masterful in-depth rhetorical analyses, delivered in lively and readable prose, that are her trademark. Whether she is examining the Italian of the Decameron, translations of the Italian into English, commentaries by scholars, newspaper articles, or student essays, she asks us always to maintain an ethical engagement with the words of others.