Download Free The Cultural Semantics Of Address Practices Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Cultural Semantics Of Address Practices and write the review.

This book presents a contrastive analysis of various forms of address used in English and Italian from the perspective of cultural semantics, the branch of linguistics which investigates the relationship between meaning and culture in discourse. The objects of the analysis are the interactional meanings expressed by different forms of address in these two languages, which are compared adopting the methodology of the Natural Semantic Metalanguage. The forms analyzed include greetings, titles and opening and closing salutations used in letters and e-mails in the two languages. Noticeably, the book presents the first complete categorization of Italian titles used as forms of address ever made on the basis of precise semantic criteria. The analysis also investigates the different cultural values and assumptions underlying address practices in English and Italian, and emphasizes the risks of miscommunication caused by different address practices in intercultural interactions. Every chapter presents numerous examples taken from language corpora, contemporary English and Italian literature and personal e-mails and letters. The book encourages a new, innovative approach to the analysis of forms of address: it proposes a new analytical method for the analysis of forms of address which can be applied to the study of other languages systematically. In addition, the book emphasizes the role of culture in address practices and takes meaning as the basis for understanding the differences in use across languages and the difficulties in translating forms of address of different languages. Combining semantics, ethnopragmatics, intercultural communication and translation theory, this book is aimed at a very broad readership which includes not only scholars in linguistics, second-language learners and students of cross-cultural communication, but virtually anyone interested in Italian and English linguistics as well as in cultural semantics. The approach taken is interdisciplinary and brings together various fields in the social sciences: linguistics, anthropology, cross-cultural studies and sociology.
This book is the first in a three-volume set that celebrates the career and achievements of Cliff Goddard, a pioneer of the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics. In addition, it explores ethnopragmatics and conversational humour, with a further focus on semantic analysis more broadly. Often considered the most fully developed, comprehensive and practical approach to cross-linguistic and cross-cultural semantics, Natural Semantic Metalanguage is based on evidence that there is a small core of basic, universal meanings (semantic primes) that can be expressed in all languages. It has been used for linguistic and cultural analysis in such diverse fields as semantics, cross-cultural communication, language teaching, humour studies and applied linguistics, and has reached far beyond the boundaries of linguistics into ethnopsychology, anthropology, history, political science, the medical humanities and ethics.
This book is the second in a three-volume set that celebrates the career and achievements of Cliff Goddard, a pioneer of the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics. It focuses on meaning and culture, with sections on "Words as Carriers of Cultural Meaning" and "Understanding Discourse in Cultural Context". Often considered the most fully developed, comprehensive and practical approach to cross-linguistic and cross-cultural semantics, Natural Semantic Metalanguage is based on evidence that there is a small core of basic, universal meanings (semantic primes) that can be expressed in all languages. It has been used for linguistic and cultural analysis in such diverse fields as semantics, cross-cultural communication, language teaching, humour studies and applied linguistics, and has reached far beyond the boundaries of linguistics into ethnopsychology, anthropology, history, political science, the medical humanities and ethics.
This book is dedicated to Anna Wierzbicka, one of the most influential and innovative linguists of her generation. Her work spans a number of disciplines, including anthropology, cultural psychology, cognitive science, philosophy and religious studies, as well as her home base of linguistics. She is best known for the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach to meaning—a versatile tool for exploring ‘big questions’ concerning the diversity and universals of people’s experience in the world. In this volume, Anna Wierzbicka’s former students, old and current colleagues, ‘kindred spirits’ and ‘sparring partners’ engage with her ideas and diverse body of work. These authors cover topics from the grammar of action verbs to cross-cultural pragmatics, and over 30 languages from around the world are represented. The chapters in Part 1 focus on the NSM approach and cover four themes: lexico-grammatical semantics, cultural keywords, semantics of nouns, and emotion. In Part 2, the contributors connect with a meaning-based approach from their own intellectual perspectives, including syntax, anthropology, cognitive linguistics and sociolinguistics. The deep humanistic perspective, wide-ranging themes and interdisciplinary nature of Wierzbicka’s research are reflected in the contributions. The common thread running through all chapters is the primacy of meaning to the understanding of language and culture.
The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics provides a comprehensive introduction and essential reference work to cognitive linguistics. It encompasses a wide range of perspectives and approaches, covering all the key areas of cognitive linguistics and drawing on interdisciplinary and multidisciplinary research in pragmatics, discourse analysis, biolinguistics, ecolinguistics, evolutionary linguistics, neuroscience, language pedagogy, and translation studies. The forty-three chapters, written by international specialists in the field, cover four major areas: • Basic theories and hypotheses, including cognitive semantics, cognitive grammar, construction grammar, frame semantics, natural semantic metalanguage, and word grammar; • Central topics, including embodiment, image schemas, categorization, metaphor and metonymy, construal, iconicity, motivation, constructionalization, intersubjectivity, grounding, multimodality, cognitive pragmatics, cognitive poetics, humor, and linguistic synaesthesia, among others; • Interfaces between cognitive linguistics and other areas of linguistic study, including cultural linguistics, linguistic typology, figurative language, signed languages, gesture, language acquisition and pedagogy, translation studies, and digital lexicography; • New directions in cognitive linguistics, demonstrating the relevance of the approach to social, diachronic, neuroscientific, biological, ecological, multimodal, and quantitative studies. The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics is an indispensable resource for undergraduate and postgraduate students, and for all researchers working in this area.
This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from Translation Studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new (third) edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian and Spanish, and examples from interpreting settings. This edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/ or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com/
This study looks at the sociocultural context of five Italian regions and at the situational context of restaurant encounters (a sub-type of service encounters) to examine address variation in spoken Italian—with a focus on singular address pronouns tu, voi and lei. It offers a thorough examination of distance and power dynamics between waiters and customers in a wide range of restaurant types. This book marks the introduction of Italian to the field of regional pragmatic variation and it will be of interest to linguists, Italianists and researchers more broadly working on service encounters. The author offers a new dimension to the understanding of social interaction and language use in contemporary Italy, uncovering cultural and linguistic differences between even adjacent geographical areas within a modern European nation state.
Using the Natural Semantic Metalanguage methodology, Gian Marco Farese presents a comprehensive analysis of the most important Italian cultural keywords and cultural scripts that foreign learners and cultural outsiders need to know to become linguistically and culturally proficient in Italian. Farese focuses on the words and speech practices that are used most frequently in Italian discourse and that are uniquely Italian: both untranslatable into other languages and reflective of salient aspects of Italian culture and society. Italian Discourse: A Cultural Semantic Analysis sheds light on ways in which the Italian language is related to Italians’ character, values, and way of thinking, and it does so in contrastive perspective with English. Each chapter focuses on a cultural keyword, tracing the term through novels, plays, poems, and songs. Italian Discourse will be an important resource for anyone interested in Italian studies and Italian linguistics, as well as in semantics, cultural studies, linguistic anthropology, cognitive linguistics, intercultural communication, and translation.