Download Free The Creole Debate Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Creole Debate and write the review.

A compelling argument for why creoles are their own unique entity, which have developed independently of other processes of language development and change.
Creoles have long been the subject of debate in linguistics, with many conflicting views, both on how they are formed, and what their political and linguistic status should be. Indeed, over the past twenty years, some creole specialists have argued that it has been wrong to think of creoles as anything but language blends in the same way that Yiddish is a blend of German and Hebrew and Slavic. Here, John H. McWhorter debunks the most widely accepted idea that creoles are created in the same way as 'children', taking characteristics from both 'parent' languages, and its underlying assumption that all historical and biological processes are the same. Instead, the facts support the original, and more interesting, argument that creoles are their own unique entity and are among the world's only genuinely new languages.
Creole languages are characteristically associated with a negative image. How has this prestige been formed? And is it as static as the diglossic situation in many anglo-creolophone societies seems to suggest? This volume examines socio-historical and epistemological factors in the prestige formation of Caribbean English-Lexicon Creoles and subjects their classification as a (socio)linguistic type to scrutiny and critical debate. In its analysis of rich empirical data this study also demonstrates that the uses, functions and negotiations of Creole within particular social and linguistic practices have shifted considerably. Rather than limiting its scope to one "national" speech community, the discussion focusses on changes of the social meaning of Creole in various discursive fields, such as inter generational changes of Creole use in the London Diaspora, diachronic changes of Creole representation in written texts, and diachronic changes of Creole representation in translation. The study employs a discourse analytical approach drawing on linguistic models as well as Foucauldian theory.
This book examines the emergence of pidgins and creoles and the controversies surrounding current theories about them. Among the questions considered are why their grammars are simple, at the pidgin-creole-postcreole life cycle, and the causes of grammatical innovation. The analysis is supported with detailed examples and case studies.
The African slave trade, beginning in the fifteenth century, brought African languages into contact with Spanish and Portuguese, resulting in the Africans' gradual acquisition of these languages. In this 2004 book, John Lipski describes the major forms of Afro-Hispanic language found in the Iberian Peninsula and Latin America over the last 500 years. As well as discussing pronunciation, morphology and syntax, he separates legitimate forms of Afro-Hispanic expression from those that result from racist stereotyping, to assess how contact with the African diaspora has had a permanent impact on contemporary Spanish. A principal issue is the possibility that Spanish, in contact with speakers of African languages, may have creolized and restructured - in the Caribbean and perhaps elsewhere - permanently affecting regional and social varieties of Spanish today. The book is accompanied by the largest known anthology of primary Afro-Hispanic texts from Iberia, Latin America, and former Afro-Hispanic contacts in Africa and Asia.
This collection in honor of creolist Charlene Junko Sato (1951–1996) brings together contributions by leading specialists in pidgin-creole studies in three primary areas: Pidgin-Creole Genesis and Development; Attitudes and Education, and Creole Discourse and Literature. The varieties covered come from English, French and Spanish lexical bases and from places as far apart as Africa, Australia, Hawaii, and the Caribbean. Editors Rickford and Romaine introduce each of the papers and provide a biography and bibliography of Sato. A short story and poems in Hawaiian Creole, Sato’s native language and the variety which was the focus of her research and writing, round out the collection.
This volume offers a first survey of projects from around the world that seek to implement Creole languages in education. In contrast to previous works, this volume takes a holistic approach. Chapters discuss the sociolinguistic, educational and ideological context of projects, policy developments and project implementation, development and evaluation. It compares different kinds of educational activities focusing on Creoles and discusses a list of procedures that are necessary for successfully developing, evaluating and reforming educational activities that aim to integrate Creole languages in a viable and sustainable manner into formal education. The chapters are written by practitioners and academics involved in educational projects. They serve as a resource for practitioners, academics and persons wishing to devise or adapt educational initiatives. It is suitable for use in upper level undergraduate and post-graduate modules dealing with language and education with a focus on lesser used languages.
This study focuses on the cognitive processes involved in creole genesis: relexification, reanalysis, and direct leveling. The role of these processes is documented by a detailed comparison of Haitian creole with its two major contributing languages, French and Fongbe, to illustrate how mechanisms from source languages show themselves in creole. The author examines the input of adult, as opposed to child, speakers and resolves the problems in the three main approaches, universalist, superstratist and substratist, which have been central to the recent debate on creole development.
Creolization describes the cultural adaptations that occur when a community moves to a new geographic setting. Exploring the consciousness of peoples defined as "creoles" who moved from the Old World to the New World, this collection of eighteen original essays investigates the creolization of literary forms and genres in the Americas between the sixteenth and nineteenth centuries. Creole Subjects in the Colonial Americas facilitates a cross-disciplinary, intrahemispheric, and Atlantic comparison of early settlers' colonialism and creole elites' relation to both indigenous peoples and imperial regimes. Contributors explore literatures written in Spanish, Portuguese, and English to identify creole responses to such concepts as communal identity, local patriotism, nationalism, and literary expression. The essays take the reader from the first debates about cultural differences that underpinned European ideologies of conquest to the transposition of European literary tastes into New World cultural contexts, and from the natural science discourse concerning creolization to the literary manifestations of creole patriotism. The volume includes an addendum of etymological terms and critical bibliographic commentary. Contributors: Ralph Bauer, University of Maryland Raquel Chang-Rodriguez, City University of New York Lucia Helena Costigan, Ohio State University Jim Egan, Brown University Sandra M. Gustafson, University of Notre Dame Carlos Jauregui, Vanderbilt University Yolanda Martinez-San Miguel, University of Pennsylvania Jose Antonio Mazzotti, Tufts University Stephanie Merrim, Brown University Susan Scott Parrish, University of Michigan Luis Fernando Restrepo, University of Arkansas, Fayetteville Jeffrey H. Richards, Old Dominion University Kathleen Ross, New York University David S. Shields, University of South Carolina Teresa A. Toulouse, Tulane University Lisa Voigt, University of Chicago Jerry M. Williams, West Chester University
This book explores the surprising similarities in the political ideas of the American and Latin American independence movements.