Download Free The Conditioned Imagination From Shakespeare To Conrad Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Conditioned Imagination From Shakespeare To Conrad and write the review.

Issues of racial discrimination, imperialist exploitation, and accuracy of observation have long interested Conrad's critics. As a European writing about imperialism in exotic lands, Conrad offered a vivid, but subjective account of the confrontations between the cultures and peoples of East and West. Though some in Africa have condemned his novels as racist, the books have been used as models for the work of recent generations of native writers. This collection of essays places Conrad's work under the scrutiny of an international array of scholars, who explore the response to Conrad in contemporary times, as well as during his own era.
In African studies, the “Echeruoan ideal” is understood as an intervention or intellectual engagement characterized by a broadness of vision as well as a depth of analysis. The essays gathered in this volume celebrate that ideal and honor Echeruo’s contribution to the African intellectual tradition. Editors Nwosu and Obiwu explore the driving forces in the literature of Africa and the African diaspora. Contributors examine such themes as migration and exile, trauma and repression, violence and rebellion, and gender and human rights. Showcasing a rich diversity of cultural and academic backgrounds, this volume inaugurates a new paradigm for further examination of African literature as world literature and for analysis of African literature through the lens of psychoanalytic semiotics. While varied in modes of inquiry, the essays are unified in their ambition to explore new theoretical directions, reinvigorating the conversation around how African literature is read and studied.
Born and brought up in Poland bilingually in French and Polish but living for most of his professional life in England and writing in English, Joseph Conrad was, from the start, as much a European writer as he was a British one and his work – from his earliest fictions through Heart of Darkness, Nostromo and The Secret Agent to his later novels– has repeatedly been the focal point of discussions about key issues of the modern age. With chapters written by leading international scholars, this book provides a wide-ranging survey of the reception, translation and publication history of Conrad's works across Europe. Covering reviews and critical discussion, and with some attention to adaptations in other media, these chapters situate Conrad's works in their social and political context. The book also includes bibliographies of key translations in each of the European countries covered and a timeline of Conrad's reception throughout the continent.
This collection of essays from eminent scholar F. Abiola Irele provides a comprehensive formulation of what he calls an "African imagination" manifested in the oral traditions and modern literature of Africa and the Black Diaspora. The African Imagination includes Irele's probing critical readings of the works of Chinua Achebe, Edward Kamau Brathwaite, Amadou Hampat B , and Ahmadou Kourouma, among others, as well as examinations of the growing presence of African writing in the global literary marketplace and the relationship between African intellectuals and the West. Taken as a whole, this volume makes a superb introduction to African literature and to the work of one of its leading interpreters.
In sociolinguistic research on Englishes world-wide, little has been published on the pragmatics of postcolonial varieties. This interdisciplinary volume closes this research gap by providing integrative investigations of postcolonial discourses, probing the interstices between linguistic methodologies and literary text analysis. The literary texts under discussion are conceptualized as media both reflecting and creating reality, so that they provide valuable insights into postcolonial discourse phenomena. The contributions deal with the issue of how postcolonial Englishes, such as those spoken in India, Nigeria, South Africa and the Caribbean, have produced different pragmatic conventions in a complex interplay of culture-specific and global linguistic practices. They show the ways in which hybrid communicative situations based on ethnic, cultural, and linguistic diversity result in similarly hybrid social and communicative routines. The central pragmatic paradigms discussed here include im/politeness, speech act conventions, conversational maxims, deixis, humour, code-switching and -mixing, Othering, and linguistic exclusion.
This book proposes that the idea of the Jews in European cultures has little to do with actual Jews, but rather is derived from the conception of Jews as Christianity's paradigmatic Other, eternally reenacting their morally ambiguous New Testament role as the Christ-bearing and -killing chosen people of God. Through new readings of canonical Russian literary texts by Gogol, Turgenev, Chekhov, Babel, and others, the author argues that these European writers—Christian, secular, and Jewish—based their representation of Jews on the Christian exegetical tradition of anti-Judaism. Indeed, Livak disputes the classification of some Jewish writers as belonging to "Jewish literature," arguing that such an approach obscures these writers' debt to European literary traditions and their ambivalence about their Jewishness. This work seeks to move the study of Russian literature, and Russian-Jewish literature in particular, down a new path. It will stir up controversy around Christian-Jewish cultural interaction; the representation of otherness in European arts and folklore; modern Jewish experience; and Russian literature and culture.
The fear of falling, the awareness of lost innocence, lost illusions, lost hopes and intentions, of civilization in decline—these are the themes which link literature to theology, both concerned with the shape of human destiny. Otten discusses the continuing viability of the myth of the Fall in literature. He relates a wide variety of romantic and modern works to fundamental issues in modern Christianity.
The Dialect of Modernism uncovers the crucial role of racial masquerade and linguistic imitation in the emergence of literary modernism. Rebelling against the standard language, and literature written in it, modernists, such as Joseph Conrad, Gertrude Stein, T.S. Eliot, Ezra Pound, and William Carlos Williams reimagined themselves as racial aliens and mimicked the strategies of dialect speakers in their work. In doing so, they made possible the most radical representational strategies of modern literature, which emerged from their attack on the privilege of standard language. At the same time, however, another movement, identified with Harlem, was struggling to free itself from the very dialect the modernists appropriated, at least as it had been rendered by two generations of white dialect writers. For writers such as Claude McKay, Jean Toomer, and Zora Neale Hurston, this dialect became a barrier as rigid as the standard language itself. Thus, the two modern movements, which arrived simultaneously in 1922, were linked and divided by their different stakes in the same language. In The Dialect of Modernism, Michael North shows, through biographical and historical investigation, and through careful readings of major literary works, that however different they were, the two movements are inextricably connected, and thus, cannot be considered in isolation. Each was marked, for good and bad, by the other.