Download Free The Claims Of French Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Claims Of French Poetry and write the review.

During the 20th Century, France was home to many of the world’s greatest poets. This collection highlights some of the very best verse that came out of a country and century defined by war and liberation. Let Paul Auster guide you through some of the best poetry that 20th century France has to offer. “Indispensable . . . a book that everyone interested in modern poetry should have close to hand, a source of renewable delights and discoveries, a book that will long claim our attention . . . To my knowledge, no current anthology is as full and as deftly edited.”—Peter Brooks, The New York Times Book Review “One of the freshest and most exciting books of poetry to appear in a long while . . . Paul Auster has provided the best possible point of entry into this century's most influential body of poetry.”—Geoffrey O'Brien, The Village Voice
Stolen Song documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs. Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, Stolen Song shows that the "Frenchness" of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history. Stolen Song makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. Eliza Zingesser shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools.
A beautifully jacketed hardcover collection of verse by French-speaking poets from cultures across the globe, spanning the ages from medieval to modern. EVERYMAN'S LIBRARY POCKET POETS. From the troubadours of the Middle Ages to the titans of modern poetry, from Rabelais and Ronsard to Aimé Césaire and Yves Bonnefoy, French Poetry offers English-speaking readers a one-volume introduction to a rich and varied tradition. Here are today’s rising stars mingling with the great writers of past centuries: La Fontaine, François Villon, Christine de Pizan, Marguerite de Navarre, Louise Labé, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine, Mallarmé, Apollinaire, and many more. Here, too, are representatives of the modern francophone world, encompassing Lebanese, Tunisian, Senegalese, and Belgian poets, including such notable writers as Léopold Senghor, Vénus Khoury-Ghata, and Hédi Kaddour. Finally, this anthology showcases a wide range of the English language’s finest translators—including such renowned poet-translators as Ezra Pound, Marianne Moore, John Ashbery, and Derek Mahon—in a dazzling tribute to the splendors of French poetry.
This book explores the nature of literary influence in literary creation, as well as aspects of French poetry after Baudelaire.
This volume of essays, written by scholars from a wide range of critical and theoretical viewpoints, presents a fresh approach to the study of nineteenth-century French poetry. Each of the eleven essays, on different poets from Lamartine to Mallarmé and Laforgue, focuses on the detailed organisation of a single poem. The method of close reading has been adopted in order to effect an introduction to the analysis of the 'basics' of poetic language (sound, metre, syntax, etc.), and in order to explore and illustrate some of the claims and arguments about poetry arising from developments in the prevailing literary theory. Theoretical positions are posed and tested in the terms of practical analysis and interpretation. Christopher Prendergast's introduction to the volume situates the essays in a series of general perspectives and contexts, and Clive Scott has provided an appendix on French versification.
"Original French text and English translations of Afro-Creole poetry published in L'Union and La Tribune (Civil War-era New Orleans newspapers established by free people of color), with a scholarly introduction and brief biographies of the poets"--