Download Free The Chinese In The West Indies 1806 1995 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Chinese In The West Indies 1806 1995 and write the review.

The Chinese in West Indies starts with an excellent introductory essay to place nineteenth-century Chinese immigration in its wider context: the worldwide Chinese migrations, the post-slavery Caribbean background, the contract labour schemes developed after emancipation . . . All the documents are well chosen, and together they deal with virtually every important aspect of the migration of Chinese people to the West Indies and their subsequent experiences. Foreword In the first seven chapters, nearly all the documents are 'official', generated by government agencies or officers. Colonial Office correspondence and papers, reports of Immigrations Department officials and British agents in South China, reports and papers of the Colonial Land and Emigration Commission in London, Parliamentary Papers these are the main sources from which Look Lai chooses his extracts . . . But in chapters 8 and 9, which deal with the post-indenture Chinese after 1870, and the free immigration starting around 1890, the type of documentation changes. The Chinese were no longer the responsibility of any governmental agency and their arrival and subsequent activities generated little official documentation. In these chapters, Look Lai relies on non-official sources . . . Although the documentary extracts do not go beyond 1950, the family biographies have been updated to the early 1990s. They are based on personal interviews with, or written accounts by, elderly family members.
An extended volume of New Literary History that considers the practice of comparison in literary studies and other disciplines within the humanities. Writing and teaching across cultures and disciplines makes the act of comparison inevitable. Comparative theory and methods of comparative literature and cultural anthropology have permeated the humanities as they engage more centrally with the cultural flows and circulation of past and present globalization. How do scholars make ethically and politically responsible comparisons without assuming that their own values and norms are the standard by which other cultures should be measured? Comparison expands upon a special issue of the journal New Literary History, which analyzed theories and methodologies of comparison. Six new essays from senior scholars of transnational and postcolonial studies complement the original ten pieces. The work of Gayatri Chakravorty Spivak, Ella Shohat, Robert Stam, R. Radhakrishnan, Bruce Robbins, Ania Loomba, Haun Saussy, Linda Gordon, Walter D. Mignolo, Shu-mei Shih, and Pheng Cheah are included with contributions by anthropologists Caroline B. Brettell and Richard Handler. Historical periods discussed range from the early modern to the contemporary and geographical regions that encompass the globe. Ultimately, Comparison argues for the importance of greater self-reflexivity about the politics and methods of comparison in teaching and in research.
Reading novels by contemporary women in the Caribbean dyaspora alongside and against law, history and anthropology, the book argues that Caribbean women's sexuality has been mobilized for various imperialist and nationalist projects from the nineteenth century to present.
Examines the economic history of the Caribbean, and is the first analysis to span the whole region.
How does a multi-ethnic society resolve the contentious issue of resource allocation without damaging the state? This study examines inequality in terms of distributive justice, adaptation of political institutions, the role of symbols of recognition in representation and conflict management in power sharing, resource allocation and public policy.
Introducing radical counter-visions of race and slavery, and probing the legal and philosophical questions raised by indenture, The Coolie Speaks offers the first critical reading of a massive testimony case from Cuba in 1874. From this case, Yun traces the emergence of a "coolie narrative" that forms a counterpart to the "slave narrative." The written and oral testimonies of nearly 3,000 Chinese laborers in Cuba, who toiled alongside African slaves, offer a rare glimpse into the nature of bondage and the tortuous transition to freedom. Trapped in one of the last standing systems of slavery in the Americas, the Chinese described their hopes and struggles, and their unrelenting quest for freedom. Yun argues that the testimonies from this case suggest radical critiques of the "contract" institution, the basis for free modern society. The example of Cuba, she suggests, constitutes the early experiment and forerunner of new contract slavery, in which the contract itself, taken to its extreme, was wielded as a most potent form of enslavement and complicity. Yun further considers the communal biography of a next-generation Afro-Chinese Cuban author and raises timely theoretical questions regarding race, diaspora, transnationalism, and globalization.
West Indian literary representations of local Chinese populations illuminate concepts of national belonging.
The twentieth century was a time of unprecedented migration and interaction for Asian, Latin American, and Pacific Islander cultures in the Americas and the American Pacific. Some of these ethnic groups already had historic ties, but technology, migration, and globalization during the twentieth century brought them into even closer contact. Transnational Crossroads explores and triangulates for the first time the interactions and contacts among these three cultural groups that were brought together by the expanding American empire from 1867 to 1950. Through a comparative framework, this volume weaves together narratives of U.S. and Spanish empire, globalization, resistance, and identity, as well as social, labor, and political movements. Contributors examine multiethnic celebrities and key figures, migratory paths, cultural productions, and social and political formations among these three groups. Engaging multiple disciplines and methodologies, these studies of Asian American, Latin American, and Pacific Islander cultural interactions explode traditional notions of ethnic studies and introduce new approaches to transnational and comparative studies of the Americas and the American Pacific.
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three disciplines, the book addresses the issues of translation, genre, and the impact of media and technology on our understanding of “literature” and “literary prestige.” It also provides critical studies of the complicated ways in which Chinese and Sinophone literatures are translated, received, and reinvested across various genres and media, and thus circulate as world literature. The issues taken up by the contributors to this volume promise fruitful polemical interventions in the studies of world literature from the vantage point of Chinese and Sinophone literatures. “An outstanding volume full of insights, with chapters by leading scholars from an admirable range of perspectives, Chiu and Zhang’s The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature expertly integrates Chinese and Sinophone studies with world literature scholarship, opening numerous possibilities for future analyses of literature, media, and cultural history.” —Karen L. Thornber, Harvard University “This book is, at once, the best possible introduction to recent debates on world literature from the perspective of Chinese-Sinophone literatures, and a summa critica that thinks through their transcultural drives, global travels, varied worldings, and translational forces. The comparative perspectives gathered here accomplish the necessary and urgent task of reconfiguring both the idea of the world in world literature and the ways we study the inscriptions of Chinese-Sinophone literatures in the world.” —Mariano Siskind, Harvard University
This volume in the Options for Teaching series recognizes that the most challenging aspect of introducing students to anglophone Caribbean literature--the sheer variety of intellectual and artistic traditions in Western and non-Western cultures that relate to it--also offers the greatest opportunities to teachers. Courses on anglophone literature in the Caribbean can consider the region's specific histories and contexts even as they explore common issues: the legacies of slavery, colonialism, and colonial education; nationalism; exile and migration; identity and hybridity; class and racial conflict; gender and sexuality; religion and ritual. While considering how the availability of materials shapes syllabi, this volume recommends print, digital, and visual resources for teaching. The essays examine a host of topics, including the following: the development of multiethnic populations in the Caribbean and the role of various creole languages in the literature oral art forms, such as dub poetry and reggae music the influence of anglophone literature in the Caribbean on literary movements outside it, such as the Harlem Renaissance and black British writing Carnival religious rituals and beliefs specific genres such as slave narratives and autobiography film and drama the economics of rum Many essays list resources for further reading, and the volume concludes with a section of additional teaching resources.