Download Free The Chaste Muse Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Chaste Muse and write the review.

Demonstrates that the concept of genius is as vitally needed as ever and can illuminate the workings of Mozart's creative imagination. Much recent, distinguished Mozart criticism has set out a critique of the concept of genius. Whether following the scientist seeking greater objectivity, the postmodernist proclaiming the death of the author, the historian concerned about anachronism, or the critic who warns about making despotic claims, this demystifying literature has taken the weakening of genius's accumulated cultural authority as an indispensable step in arriving at a clarified Mozart. Mozart, Genius, and the Possibilities of Art advances a contrary claim. It proposes that anti-Romantic accounts of Mozart's genius themselves get lost in both the infinitely big--in utopianism and millenarianism--and the infinitesimally small--in materialism and process. Throughout, the book buttresses this argument with probing readings from contemporary documents ranging from ephemeral periodical literature to Kant's Third Critique, along with original analyses of the music itself. Goehring's book goes on to detail a contrasting Romantic portrait of Mozart's genius, one that allowed for ambiguity, embraced experience, and did not scorn reason. In Mozart's day, the term genius spoke to the unquantifiable and unpredictable in human inventiveness. And it continues to do so today. Goehring shows how the persisting fascination with an ingenious Mozart wells up from the middle of things, from the particularity of human beings--their "genie"--and the visible yet complex world of human intention and action.
Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.