Download Free The Book Of The Thousand Nights And One Night Volume Iv Esprios Classics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Book Of The Thousand Nights And One Night Volume Iv Esprios Classics and write the review.

Captain Sir Richard Francis Burton KCMG FRGS (1821-1890) was an English explorer, translator, writer, soldier, orientalist, ethnologist, linguist, poet, hypnotist, fencer and diplomat. He was known for his travels and explorations within Asia and Africa as well as his extraordinary knowledge of languages and cultures. According to one count, he spoke 29 European, Asian, and African languages. His best-known achievements include travelling in disguise to Mecca, making an unexpurgated translation of The Book of One Thousand Nights and a Night. Burton was considered a controversial figure in his day; many considered him a hero, others jealous of his achievements called him a scoundrel.
"The present is, I believe, the first complete translation of the great Arabic compendium of romantic fiction that has been attempted in any European language comprising about four times as much matter as that of Galland and three times as much as that of any other translator known to myself; and a short statement of the sources from which it is derived may therefore be acceptable to my readers. Three printed editions, more or less complete, exist of the Arabic text of the Thousand and One Nights; namely, those of Breslau, Boulac (Cairo) and Calcutta (1839), besides an incomplete one, comprising the first two hundred nights only, published at Calcutta in 1814."
"The present is, I believe, the first complete translation of the great Arabic compendium of romantic fiction that has been attempted in any European language comprising about four times as much matter as that of Galland and three times as much as that of any other translator known to myself; and a short statement of the sources from which it is derived may therefore be acceptable to my readers. Three printed editions, more or less complete, exist of the Arabic text of the Thousand and One Nights; namely, those of Breslau, Boulac (Cairo) and Calcutta (1839), besides an incomplete one, comprising the first two hundred nights only, published at Calcutta in 1814."
"The present is, I believe, the first complete translation of the great Arabic compendium of romantic fiction that has been attempted in any European language comprising about four times as much matter as that of Galland and three times as much as that of any other translator known to myself; and a short statement of the sources from which it is derived may therefore be acceptable to my readers. Three printed editions, more or less complete, exist of the Arabic text of the Thousand and One Nights; namely, those of Breslau, Boulac (Cairo) and Calcutta (1839), besides an incomplete one, comprising the first two hundred nights only, published at Calcutta in 1814."
Volume four of this translation of the wonderful tales of the Arabian nights.
One Thousand and One Nights is a collection of Middle Eastern, West and South Asian stories and folk tales. It is often known in English as the Arabian Nights. The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, South Asia and North Africa. The tales vary widely: they include historical tales, love stories, tragedies, comedies, poems, and burlesques. Numerous stories depict jinns, ghouls, apes, sorcerers, magicians, and legendary places, which are often intermingled with real people and geography, not always rationally