Download Free The Body In Francophone Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Body In Francophone Literature and write the review.

Corporeal Archipelagos: Writing the Body in Francophone Oceanian Women’s Literature offers an examination of contemporary literature from the French-speaking Oceanian region through a focus on four of its most prolific women writers and the ways in which these writers negotiate identity construction through one of the most powerful identity markers in the region: the body. The question of the body – how one is to make meaning through corporeality, how one represents the body, and what role the body plays in identity construction – is not only a question with which feminists and postcolonial theorists have been grappling for nearly a half-century. The body is of integral significance to autochthonous Oceanian societies, whose views of corporeality are not built upon a dualistic mind-body binary that has influenced Western thought since the era of Descartes, but rather on a cosmological, epistemological axis that comprehends the body as intertwined with symbolic, social, and ideological understandings of identity. Beginning with an analysis of the ways in which the Oceanian body has been portrayed and consumed as an exotic object of fascination throughout three centuries of European literature, the book examines the myriad methods by which women writers break away from exotic myths and reappropriate the body as a powerful tool that enables them to confront the question of self-definition in French-speaking Oceania. The authors examined in this book employ culturally, racially, and sexually specific bodies in the creation of an original, confrontational literature that transgresses historically and culturally imposed boundaries, audaciously inserting their voices, the voices of Oceania, into the postcolonial francophone literary scene.
Much of Francophone literature is a response to an elaborate discourse that served to bolster colonial French notions of national grandeur and to justify expansion of French territories overseas. A form of colonial exoticism saw the colonized subject as a physical, cultural, aesthetic and even sexual singularity. Francophone writers sought to rehabilitate the status of non-Western peoples who, through the use of anthropometric techniques, had been racially classified as inferior or primitive. Drawing on various Francophone texts, this collection of new essays offers a compelling study of the literary body--both corporeal and figurative. Topics include the embodiment of diasporic identity, the body politic in prison writing, women's bodies, and the body's expression of trauma inflicted by genocidal violence.
The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado: Queer Permeability identifies a common concern in French queer works for the materiality of the body, arguing for a return to the body as fundamental to queer thought and politics, from HIV onwards. The emergence of queer theory in France offers an opportunity to re-evaluate the state of queer thought more widely: what matters to queer theory today? The energy of queer thinking in France – grounded in activist groups and galvanised by recent hostility towards same-sex marriage and gay parenting – has reignited queer debates. Examining Paul B. Preciado’s experimentation with theory and pharmaceutical testosterone; Monique Wittig’s exploration of the body through radically innovative language; and, finally, the surgical performances of French artist ORLAN’s ‘Art Charnel’, this book asks how we are able to account for the material body in philosophy, literature, and visual image. This is an important work for academics and students in French studies, in Anglophone queer studies, gender and sexuality studies and transgender studies, and will have significant interest for specialists of cultural translation and visual art and culture.
From the contents: Sandra BECKETT: Babes in the woods: today's riding hoods go to granny's. - Lewis SEIFERT: Madame Le Prince de Beaumont and the infantilization of the fairy tale. - Michael O'RILEY: La Bete est morte!': Mending images and narratives of ethnicity and national identity in post-World War II France. - Eileen HOFT-MARCH: Child Survivors and Narratives of Hope: Georges Perec's W ou le souvenir d'enfance'. - Alioune SOW: L'enfance metisse ou l'enfance entre les eaux: Le chercheur d'Afriques' de Henri Lopes. - Cheryl TOMAN: Writing Childhood: Reflection of a nation in a village voice in Marie-Claire Matip's Ngond'. - Julie BAKER: The childhood of the epic hero: representation of the child protagonist in the Old French Enfances' texts. - Mary EKMAN: Destinataire et/ou heritier du texte': figuring the child in early modern French memoirs."
The literature of French-speaking countries forms a distinct body of work quite separate from literature written in France itself, offering a passionate creative engagement with their postcolonial cultures. This book provides an introduction to the literatures that have emerged in the French-speaking countries and regions of the world in recent decades, illustrating their astonishing breadth and diversity, and exploring their constant state of tension with the literature of France. The study opens with a wide-ranging discussion of the idea of francophonie. Each chapter then provides readers with historical background to a particular region and identifies the key issues that have influenced the emergence of a literature in French, before going on to examine in detail a selection of the major writers. These case studies tackle many of the key authors of the francophone world, as well as authors writing today.
Building on the critical foundations established by Edward Said in Orientalism, Foreign Bodies examines the relationship between the Orientalist tradition in French art and literature and France's colonial history. It focuses on a central dimension of this exchange: the prevalent figure of the "oriental woman," and the interplay of race and gender in both domestic and colonial history. It also offers a genealogy of contemporary French attitudes to Islamic culture, in which beliefs about sexuality and gender relations continue to occupy a privileged place. The author examines the extent to which the rhetorical status and political implications of Orientalism register the changing circumstances of French colonial activity, tracing the convergence, or divergence, of colonial practice and the literary record. She also argues against the tendency, in both historical and theoretical writing on colonialism, to divide center from margins, metropolitan from colonial. Instead, she shows how colonial products and ideas permeated the domestic culture and shaped its evolution. Finally, the book proposes that the feminine figures of Orientalist texts are often interwoven with representations of language, and more specifically with representations of language as an alien and resistant code—something other than the transparent medium of ideas. It suggests that in promoting awareness that language is not simply the neutral medium of thought and experience, these veiled figures of language function as "foreign bodies," creating disruptive effects within an economy orchestrated toward the production of knowledge of the other. However, the book also argues against the view, espoused by certain critics, that the self-reflexivity of Orientalist writing fully counteracts its polarizing political effects, arguing instead for a process of "double reading" that acknowledges both the geopolitical power encoded within Orientalist representation and the ways in which specific texts resist this power.
This anthology seeks to introduce women writers in the global Francophone world by investigating the place of feminist, postcolonial and cross-cultural theories in interpreting women francophone literature. The book also allows the reader to examine the extent to which women writers reflect or negate the conventional archetypes of Francophone literature, how they reinvent the political, cultural and critical discourse of their time and place, and create their own identity from objectification to subjectivity. The ambition of this anthology is to explore these themes at a time when globalization is redefining the concepts of language, identity, space and history, and transforming the rapport of each individual to the other. While most research on the subject focus on specific countries or regions, this volume offers a new critical introduction to Francophone women authors from a broad geographical range in North and West Africa, the Near East, the Pacific, North America, the Caribbean Islands and Europe. Significantly, this study assembles a broad and representative collection of texts written by women authors that will generate a fruitful and critical reflection among students and scholars. The selected texts present critical issues that students and readers at large need to explore to further their knowledge of francophone literature and culture.
Scholars examining literature from former French colonies sometimes view it wrongly as simply an outgrowth of colonial literature. By suggesting new ways to understand the multiple voices present, this book explores how Francophone African poetry and theatre in particular, since the 1960s, constitute both an organic cultural product and a reflection of the diverse African cultures in which they originate. Themes explored in five chapters include the many kinds of African identity formation, the resistance to former notions of literary composition as art, a remapping of social responsibility, and the impact of globalization on Francophone Africa's participation in world economics, politics and culture. This study highlights the inner workings of Francophone African literature and suggests a canonization of modern Francophone works from a world perspective.
The Body Beseiged: The Embodiment of Historical Memory in Nina Bouraoui and Le la Sebbar by Helen Vassallo brings together the work of two important contemporary writers, Nina Bouraoui and Le la Sebbar. Both authors embody a significant historical divide (they are half French and half Algerian), and each author's work returns unfailingly to the legacy of opposition engendered by the colonial past that France and Algeria share: neither Bouraoui nor Sebbar claims any intention to write about the Algerian War of Independence, and yet its impact is felt throughout all of the texts chosen for discussion. This inescapable omnipresence of the Algerian War is conceptualized here as "embodied memory," a corporeal impulse to write about a war whose legacy is transmitted to these "second-generation" writers rather than a conscious decision to engage with the historical aspect of their personal heritage. Both authors suffer a culturally imposed "de-territorialization" in their life and their early autobiographical narratives, and both subsequently undergo a voluntary "displacement," undertaking literal and psychological journeys to map out routes towards a sense of self, of belonging, and ultimately of "re-territorialization." However, the analysis reveals how this move from de-territorialization to re-territorialization is accompanied by a shift from internalization (through memory and silence) to externalization (via articulation and community): rather than using the individual as symbolic of the universal, Bouraoui's and Sebbar's life writing acknowledges that their experience begins with a universal, historical, or social context, and represents a personal act of remembrance which is key to the recovery of historical memory, and to the negotiation of an appropriate space for this memory. At a time of "reconciliation" and remembrance, the analysis exposes and probes open wounds in the Franco-Algerian relationship through a close focus on the autobiographical writings of two authors who embody both (hi)stories, and whose texts represent a site of this "embodied memory."