Download Free The Bavarian Commentary And Ovid Clm 4610 The Earliest Documented Commentary On The Metamorphoses Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Bavarian Commentary And Ovid Clm 4610 The Earliest Documented Commentary On The Metamorphoses and write the review.

The Bavarian Commentary and Ovid is the first complete critical edition and translation of the earliest preserved commentary on Ovid’s Metamorphoses. Today, Ovid’s famous work is one of the touchstones of ancient literature, but we have only a handful of scraps and quotations to show how the earliest medieval readers received and discussed the poems—until the Munich Bayerische Staatsbibliothek clm 4610. This commentary, which dates from around the year 1100 is the first systematic study of the Metamorphoses, founding a tradition of scholarly study that extends to the present day. Despite its significance, this medieval commentary has never before been published or analysed as a whole. Böckerman’s groundbreaking work includes a critical edition of the entire manuscript, together with a lucid English translation and a rigorous and stimulating introduction, which sets the work in its historical, geographical and linguistic contexts with precision and clarity while offering a rigorous analysis of its form and function. The Bavarian Commentary and Ovid is essential reading for academics concerned with the reception of Ovid or that of other ancient authors. It will also be of great interest for Classical scholars, those investigating medieval commentaries and media history, and for anyone intrigued to know more about how the work of Ovid has echoed through history.
The Bavarian Commentary and Ovid is the first complete critical edition and translation of the earliest preserved commentary on Ovid's Metamorphoses. Today, Ovid's famous work is one of the touchstones of ancient literature, but we have only a handful of scraps and quotations to show how the earliest medieval readers received and discussed the poems-until the Munich Bayerische Staatsbibliothek clm 4610. This commentary, which dates from around the year 1100 is the first systematic study of the Metamorphoses, founding a tradition of scholarly study that extends to the present day. Despite its significance, this medieval commentary has never before been published or analysed as a whole. Böckerman's groundbreaking work includes a critical edition of the entire manuscript, together with a lucid English translation and a rigorous and stimulating introduction, which sets the work in its historical, geographical and linguistic contexts with precision and clarity while offering a rigorous analysis of its form and function. The Bavarian Commentary and Ovid is essential reading for academics concerned with the reception of Ovid or that of other ancient authors. It will also be of great interest for Classical scholars, those investigating medieval commentaries and media history, and for anyone intrigued to know more about how the work of Ovid has echoed through history.
Composed around 1250 by an unknown author in the region of Orleans, the Vulgate Commentary on Ovid's Metamorphoses is the most widely disseminated and reproduced medieval work on Ovid's epic compendium of classical mythology and materialist philosophy. This commentary both preserves the rich store of twelfth-century glossing on the Metamorphoses and incorporates new material of literary interest, while the marginal glosses in many respects reflect the scholar interests of an early thirteenth-century schoolmaster. The Vulgate Commentary is always transmitted as a series of interlinear and marginal glosses surrounding the text manuscript, whereas other earlier commentaries were independent of a full text of the poem. The Vulgate Commentary exercised a wide-ranging influence on the understanding and presentation of Ovid's Metamorphoses in the High Middle Ages and Renaissance, and the commentary exists in both French and Italian manuscripts.
Ovid's remarkable and endlessly fascinating Metamorphoses is one of the best-known and most popular works of classical literature, exerting a pervasive influence on later European literature and culture. A vast repository of mythic material as well as a sophisticated manipulation of story-telling, the poem can be appreciated on many different levels and by audiences of very different backgrounds and educational experiences. As the poem's focus on transformation and transgression connects in many ways with contemporary culture and society, modern research perspectives have developed correspondingly. Metamorphic Readings presents the state of the art in research on this canonical Roman epic. Written in an accessible style, the essays included represent a variety of approaches, exploring the effects of transformation and the transgression of borders. The contributors investigate three main themes: transformations into the Metamorphoses (how the mythic narratives evolved), transformations in the Metamorphoses (what new understandings of the dynamics of metamorphosis might be achieved), and transformations of the Metamorphoses (how the Metamorphoses were later understood and came to acquire new meanings). The many forms of transformation exhibited by Ovid's masterpiece are explored--including the transformation of the genre of mythic narrative itself.
First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages. The anonymous Ovide moralisé (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid's Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God's plan and expresses God's truth even without knowing it, the Ovide moralisé is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text - the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralisé in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.
Metamorphic Readings presents a set of original interpretations of Ovid's seminal Metamorphoses and its reception in later literature, representing the state of the art of research on the poem and enhancing the suggestiveness of Ovid's masterpiece.
"Vivam" is the very last word of Ovid's masterpiece, the Metamorphoses: "I shall live." If we're still reading it two millennia after Ovid's death, this is by definition a remarkably accurate prophecy. Ovid was not the only ancient author with aspirations to be read for eternity, but no poet of the Greco-Roman world has had a deeper or more lasting impact on subsequent literature and art than he can claim. In the present day no Greek or Roman poet is as accessible, to artists, writers, or the general reader: Ovid's voice remains a compellingly contemporary one, as modern as it seemed to his contemporaries in Augustan Rome. But Ovid was also a man of his time, his own story fatally entwined with that of the first emperor Augustus, and the poetry he wrote channels in its own way the cultural and political upheavals of the contemporary city, its public life, sexual mores, religion, and urban landscape, while also exploiting the superbly rich store of poetic convention that Greek literature and his Roman predecessors had bequeathed to him. This Very Short Introduction explains Ovid's background, social and literary, and introduces his poetry, on love, metamorphosis, Roman festivals, and his own exile, a restlessly innovative oeuvre driven by the irrepressible ingenium or wit for which he was famous. Llewelyn Morgan also explores Ovid's immense influence on later literature and art, spanning from Shakespeare to Bernini. Throughout, Ovid's poetry is revealed as enduringly scintillating, his personal story compelling, and the issues his life and poetry raise of continuing relevance and interest. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.
As an American author who chose to live in Europe, Henry James frequentlywrote about cultural differences between the Old and New World. Theplight of bewildered Americans adrift on a sea of European sophisticationbecame a regular theme in his fiction.This collection of twenty-four papers from some of the world's leadingJames scholars offers a comprehensive picture of the author's crossculturalaesthetics. It provides detailed analyses of James's perception ofEurope - of its people and places, its history and culture, its artists andthinkers, its aesthetics and its ethics - which ultimately lead to a profoundreevaluation of his writing.With in-depth analysis of his works of fiction, his autobiographical andpersonal writings, and his critical works, the collection is a major contribution to current thinking about James, transtextuality and cultural appropriation.
Selection of the works of Hrotsvit, the first-known woman dramatist, containing legends, dramas, and epics. Hrotsvit of Gandersheim (c.935 - c.975), almost certainly of noble Saxon parentage, was a canoness of the Saxon imperial abbey of Gandersheim, living and working there during its time of greatest material prosperity and cultural and intellectual pre-eminence. Her importance cannot be overestimated: she is the first poet of Saxony; the first known dramatist of Christianity (indeed the first known woman dramatist of any time); and a woman displaying erudition and wit in an essentially patriarchal age, a female author in a literary field dominated by men who insisted on re-evaluating and redrawing the literary depiction of women. Discovered in the late fifteenth century, her extraordinary oeuvre, written in medieval Latin, comprises a wide variety of genres: eight legends, six dramas, and two epics, organised into three books. The present volume contains a selection of Hrotsvit's works in Englishtranslation, together with an interpretative essay, critical introduction, and scholarly apparatus. Professor KATHARINA WILSONteaches at the University of Georgia.
In this book, an international team of experts draws upon a rich range of Latin and Greek texts to explore the roles played by individuals at ports in activities and institutions that were central to the maritime commerce of the Roman Mediterranean. In particular, they focus upon some of the interpretative issues that arise in dealing with this kind of epigraphic evidence, the archaeological contexts of the texts, social institutions and social groups in ports, legal issues relating to harbours, case studies relating to specific ports, and mercantile connections and shippers. While much attention is inevitably focused upon the richer epigraphic collections of Ostia and Ephesos, the papers draw upon inscriptions from a very wide range of ports across the Mediterranean. The volume will be invaluable for all scholars and students of Roman history.