Download Free The Bamboo Stalk Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Bamboo Stalk and write the review.

Winner of the International Prize for Arabic Fiction Josephine escapes poverty by coming to Kuwait from the Philippines to work as a maid, where she meets Rashid, an idealistic only son with literary aspirations. Josephine, with all the wide-eyed naivety of youth, believes she has found true love. But when she becomes pregnant, and with the rumble of war growing ever louder, Rashid bows to family and social pressure, and sends her back home with her baby son, José. Brought up struggling with his dual identity, José clings to the hope of returning to his father's country when he is eighteen. He is ill-prepared to plunge headfirst into a world where the fear of tyrants and dictators is nothing compared to the fear of 'what will people say'. And with a Filipino face, a Kuwaiti passport, an Arab surname and a Christian first name, will his father's country welcome him? The Bamboo Stalk takes an unflinching look at the lives of foreign workers in Arab countries and confronts the universal problems of identity, race and religion.
From the winner of the International Prize for Arabic Fiction comes an apocalyptic and caustically funny novel about the power of friendship in a war-torn world that NPR calls "rich and resonant." Growing up together in the Surra section of central Kuwait, Katkout, Fahd, and Sadiq share neither ethnic origin nor religious denomination--only friendship and a rage against the unconscionable sectarian divide turning their lives into war-zone rubble. To lay bare the ugly truths, they form the protest group Fuada's Kids. Their righteous transgressions have made them targets of both Sunni and Shi'a extremists. They've also elicited the concern of Fahd's grandmother, Mama Hissa, a story-spinning font of piety, wisdom, superstition, and dire warnings, who cautions them that should they anger God, the sky will surely fall. Then one day, after an attack on his neighborhood leaves him injured, Katkout regains consciousness. His friends are nowhere to be found. Inundated with memories of his past, Katkout begins a search for them in a world that has become unrecognizable but not forsaken. Snaking through decades of Kuwaiti history well into a cataclysmic twenty-first century, Mama Hissa's Mice is a harrowing, emotional, and caustic novel of rebellion. It also speaks to the universal struggle of finding one's identity and a reason to go on, even after the sky has fallen.
This book presents for the first time a full translation and analysis of a newly discovered bamboo divination manual from the fourth century BCE China, called the Stalk Divination Method (Shifa). It was used as an alternative to the better-known Zhouyi (popularly known as the I-Ching). The Shifa manual presents a competing method of interpreting the trigrams, the most basic elements of the distinctive sixty-four hexagrams in the Zhouyi. This newly discovered method looks at the combination of four trigrams as a fluid, changeable pattern or unit reflective of different circumstances in an elite man's life. Unlike the Zhouyi, this new manual provides case studies that explain how to read the trigram patterns for different topics. This method is unprecedented in early China and has left no trace in later Chinese divination traditions. Shifa must be understood then as a competing voice in the centuries before the Zhouyi became the hegemonic standard. The authors of this book have translated this new text and "cracked the code" of its logic. This new divination will change our understanding of Chinese divination and bring new light to Zhouyi studies.
Two Burmese boys, one a Karenni refugee and the other the son of an imprisoned Burmese doctor, meet in the jungle and in order to survive they must learn to trust each other.
Azadeh Moaveni, longtime Middle East correspondent for Time magazine, returns to Iran to cover the rise of President Mahmoud Ahmadinejad. Living and working in Tehran, she finds a nation that openly yearns for freedom and contact with the West but whose economic grievances and nationalist spirit find an outlet in Ahmadinejad’s strident pronouncements. And then the unexpected happens: Azadeh falls in love with a young Iranian man and decides to get married and start a family in Tehran. Suddenly, she finds herself navigating an altogether different side of Iranian life. As women are arrested for “immodest dress” and the authorities unleash a campaign of intimidation against journalists, Azadeh is forced to make the hard decision that her family’s future lies outside Iran. Powerful and poignant, Honeymoon in Tehran is the harrowing story of a young woman’s tenuous life in a country she thought she could change.
This book is an abridged edition of the Arabic novel Saaq al-Bambuu (The Bamboo Stalk), written by Saud al-Sanousi, a living Kuwaiti writer. The abridged edition, which was written by the editors and approved by the author (highlighting its authenticity), is presented in Arabic and provided with exercises for use in an Arabic language-learning course at the intermediate-advanced level. Following Familiar's first book, Hoda Barakat's Sayyidi wa Habibi, this book seeks to engage students in reading a rewarding story that was written by a contemporary Middle Eastern author, while providing them with the necessary apparatus to understand the language and literature with which they are engaging. In addition, the author has won several awards, including the prestigious International Prize for Arabic Fiction, for this book. Included with the book are: brief bio of the author; exercises for each chapter; and glossaries of literary terms and literary devices. Novel synopsis: It is a coming-of-age story of a half-Filippino, half-Kuwaiti teen who returns to his father's Kuwait. The novel addresses many current social issues, including who is accepted, what acceptance means, the hierarchies of Kuwaiti society, and the results of poverty.
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.... In telling these stories in English I have followed my fancy in adding such touches of local color or description as they seemed to need or as pleased me, and in one or two instances I have gathered in an incident from another version. At all times, among my friends, both young and old, English or American, I have always found eager listeners to the beautiful legends and fairy tales of Japan, and in telling them I have also found that they were still unknown to the vast majority...
A collection of traditional Japanese stories adapted and retold for a western audience.
All his life, Hank Cho wanted to join the ranks of the Habsec the rulers of the orbital habitat his people call home. But when he finds a powerful, forbidden weapon from the deep past, a single moment of violence sets his life and the brutal society of the habitat into upheaval. Hunted by the cannibalistic Habsec and sheltered by former enemies, Cho finds himself caught within a civil war that threatens to destroy his world. A new barbarian sci-fi adventure by SIMON ROY (PROPHET, JAN'S ATOMIC HEART, Tiger Lung), originally serialized in ISLAND MAGAZINE.
** WINNER OF THE ENGLISH PEN WRITERS IN TRANSLATION AWARD ** **LONG-LISTED FOR THE 2013 FRANK O'CONNOR INTERNATIONAL SHORT STORY AWARD** **BOOK OF THE MONTH IN THE SKINNY** A soldier with the ability to predict the future finds himself blackmailed by an insurgent into the ultimate act of terror… A deviser of crosswords survives a car-bomb attack, only to discover he is now haunted by one of its victims… Fleeing a robbery, a Baghdad shopkeeper falls into a deep hole, at the bottom of which sits a djinni and the corpse of a soldier from a completely different war… From legends of the desert to horrors of the forest, Blasim’s stories blend the fantastic with the everyday, the surreal with the all-too-real. Taking his cues from Kafka, his prose shines a dazzling light into the dark absurdities of Iraq’s recent past and the torments of its countless refugees. The subject of this, his second collection, is primarily trauma and the curious strategies human beings adopt to process it (including, of course, fiction). The result is a masterclass in metaphor – a new kind of story-telling, forged in the crucible of war, and just as shocking. 'At first, you receive Blasim with the kind of shocked applause you’d award a fairly transgressive stand-up. You’re quite elated. Then you stop reading it at bedtime. At his best, Blasim produces a corrosive mixture of broken lyricism, bitter irony and hyper-realism which topples into the fantastic and the quotidian in the same reading moment.' – M John Harrison 'Perhaps the best writer of Arabic fiction alive...' – The Guardian. 'Bolaño-esque in its visceral exuberance, and also Borgesian in its gnomic complexity... a master of metaphor.' – The Guardian.