Download Free The Analogy Of Names And The Concept Of Being Literally Translated And Anotated By Edward A Bushinski In Collaboration With Henry J Korer Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Analogy Of Names And The Concept Of Being Literally Translated And Anotated By Edward A Bushinski In Collaboration With Henry J Korer and write the review.

"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
Includes Part 1, Number 2: Books and Pamphlets, Including Serials and Contributions to Periodicals (July - December)
Includes section "Book Reviews."