Download Free The American Detective Novel In Translation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The American Detective Novel In Translation and write the review.

Empleando una metodología propia de los estudios descriptivos de traduc- ción, se analiza un corpus de cuatro novelas del autor norteamericano Raymond Chandler (The Big Sleep, 1939; Farewell, My Lovely, 1940; The Little Sister, 1949; y The Long Goodbye, 1954) y las traducciones al español publica- das en Argentina y España.
This book presents a corpus-based investigation of verbal projection in detective stories and their translations. Adopting both diachronic and synchronic approaches to compare two different Chinese translations, the book is one of the first attempts to conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in the Chinese context, especially the classical Chinese language context. Further, it studies the differences and similarities of different translators’ choices from both diachronic and synchronic perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those interested in functional linguistics, translation studies and detective stories.
'An absolute page-turner' Mail on Sunday Dear Mr. M, I'd like to start by telling you that I'm doing better now. I do so because you probably have no idea that I was ever doing worse. Much worse, in fact, but I'll get to that later on. Mr. M is being watched. As a famous writer, he is no stranger to the limelight, although interest in his work has been dwindling of late. His print runs are smaller than they used to be, as are the crowds at his bookshop signings . . . Our narrator clearly takes a keen interest in M.'s work, and indeed in every aspect of his life. But what exactly are his intentions? And to what does Mr. M owe the honour of his undivided attention? Our narrator seems to be no stranger to murder, while his own story appears to bear more than a passing resemblance to the plot of Mr. M's most famous novel: a teacher has an affair with a student, only to be brutally murdered by the girl and her teenage boyfriend. The body is never found. That's the problem with fiction: in real life, bodies have an awkward habit of turning up. Mr. M has used some artistic licence, and our narrator is not pleased, not pleased at all. And just before he fades into obscurity, he's prepared to give Mr. M one last review. And it's unlikely to be a rave. Dear Mr. M is an unsettling and irresistibly readable literary thriller, set in the world of writing and bookselling, by Herman Koch, the author of the international bestseller, The Dinner.
When Agatha Christie died in 1976, she was the bestselling mystery writer in history. This collection of new essays brings fresh perspectives to Christie scholarship with new readings and discussions of little-known aspects of her life, career and legacy. The contributors explore her relationship with modernism, the relevance of queer theory, television adaptations, issues with translations, information behavior theory, feminist readings, postcolonial tribute novels, celebrity culture and heritage cinema. The final word is given to fans in an editorial that collates testimonies from readers, collectors and enthusiasts.
Winner of the Riverton Prize for best Norwegian crime novel and named by Dagbladet as one of the top twenty-five Norwegian crime novels of all time, The Land of Dreams is the chilling first installment in Vidar Sundstøl’s critically acclaimed Minnesota Trilogy, set on the rugged north shore of Lake Superior and in the region’s small towns and deep forests. The grandson of Norwegian immigrants, Lance Hansen is a U.S. Forest Service officer and has a nearly all-consuming passion for local genealogy and history. But his quiet routines are shattered one morning when he comes upon a Norwegian tourist brutally murdered near a stone cross on the shore of Lake Superior. Another Norwegian man is nearby; covered in blood and staring out across the lake, he can only utter the word kjærlighet. Love. FBI agent Bob Lecuyer is assigned to the case, as is Norwegian detective Eirik Nyland, who is immediately flown in from Oslo. As the investigation progresses, Lance begins to make shocking discoveries—including one that involves the murder of an Ojibwe man on the very same site more than one hundred years ago. As Lance digs into two murders separated by a century, he finds the clues may in fact lead toward someone much closer to home than he could have imagined. The Land of Dreams is the opening chapter in a sweeping chronicle from one of Norway’s leading crime writers—a portrait of an extraordinary landscape, an exploration of hidden traumas and paths of silence that trouble history, and a haunting study in guilt and the bonds of blood.
The Routledge Companion to Crime Fiction is a comprehensive introduction to crime fiction and crime fiction scholarship today. Across 45 original chapters, specialists in the field offer innovative approaches to the classics of the genre as well as ground-breaking mappings of emerging themes and trends. The volume is divided into three parts. Part I, Approaches, rearticulates the key theoretical questions posed by the crime genre. Part II, Devices, examines the textual characteristics of crime fiction. Part III, Interfaces investigates the complex ways in which crime fiction engages with the defining issues of its context – from policing and forensic science through war, migration and narcotics to digital media and the environment. Rigorously argued and engagingly written, the volume is indispensable both to students and scholars of crime fiction.
The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.
The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of the plot. Fictional dialogue is the discursive method of evoking orality, conferring authenticity and credibility on a plot and giving fictional characters a voice. As a narrative strategy, dialogue is an important resource that enables the writer to shape the character’s subjectivity. In thrillers the characters’ voice is part of the process of creating suspense, an element of uncertainty, anxiety and excitement, which is not exclusive to this genre. To clearly differentiate suspense from the tension created by other types of fiction, this volume aims to study the relationship between the characters’ voices and the building of suspense and to describe the translation difficulties arising from this particular interdependence.
Accessible yet comprehensive, this first systematic account of crime fiction across the globe offers a deep and thoroughly nuanced understanding of the genre's transnational history. Offering a lucid account of the major theoretical issues and comparative perspectives that constitute world crime fiction, this book introduces readers to the international crime fiction publishing industry, the translation and circulation of crime fiction, international crime fiction collections, the role of women in world crime fiction, and regional forms of crime fiction. It also illuminates the past and present of crime fiction in various supranational regions across the world, including East and South Asia, the Arab World, Sub-Saharan Africa, Europe and Scandinavia, as well as three spheres defined by a shared language, namely the Francophone, Lusophone, and Hispanic worlds. Thoroughly-researched and broad in scope, this book is as valuable for general readers as for undergraduate and postgraduate students of popular fiction and world literature.