Download Free The Aias Of Sophocles Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Aias Of Sophocles and write the review.

This original and distinctive verse translation of four of Sophocles' plays conveys the vitality of his poetry and the vigour of the plays as performed showpieces, encouraging the reader to relish the sound of the spoken verse and the potential for song within the lyrics.
Herbert Golder also served as General Editor. --Book Jacket.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the play. En route to fight the Trojan War, the Greek army has abandoned Philoctetes, after the smell of his festering wound, mysteriously received from a snakebite at a shrine on a small island off Lemnos, makes it unbearable to keep him on ship. Ten years later, an oracle makes it clear that the war cannot be won without the assistance of Philoctetes and his famous bow, inherited from Hercules himself. Philoctetes focuses on the attempt of Neoptolemus and the hero Odysseus to persuade the bowman to sail with them to Troy. First, though, they must assuage his bitterness over having been abandoned, and then win his trust. But how should they do this--through trickery, or with the truth? To what extent do the ends justify the means? To what degree should personal integrity be compromised for the sake of public duty? These are among the questions that Sophocles puts forward in this, one of his most morally complex and penetrating plays.
Love and loyalty, hatred and revenge, fear, deprivation, and political ambition: these are the motives which thrust the characters portrayed in these three Sophoclean masterpieces on to their collision course with catastrophe. Recognized in his own day as perhaps the greatest of the Greek tragedians, Sophocles' reputation has remained undimmed for two and a half thousand years. His greatest innovation in the tragic medium was his development of a central tragic figure, faced with a test of will and character, risking obloquy and death rather than compromise his or her principles: it is striking that Antigone and Electra both have a woman as their intransigent 'hero'. Antigone dies rather neglect her duty to her family, Oedipus' determination to save his city results in the horrific discovery that he has committed both incest and parricide, and Electra's unremitting anger at her mother and her lover keeps her in servitude and despair. These vivid translations combine elegance and modernity, and are remarkable for their lucidity and accuracy. Their sonorous diction, economy, and sensitivity to the varied metres and modes of the original musical delivery make them equally suitable for reading or theatrical peformance. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated Greek tragedies, the Greek Tragedy in New Translation series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. Brought boldly to life by Herbert Golder and Richard Pevear's translation and contextualized by Herbert Golder's eloquent introduction, this early Sophoclean tragedy tells the story of the Homeric hero better known as Ajax, who was second only to Achilles among the Greek warriors. In Greek tradition, Aias figures as the archaic warrior who dies in shame after his betrayal by the Greeks. Sophocles turns tradition inside out, portraying Aias' suicide not as a disgrace but as heroism. He endows Aias suicide with a meaning radically different from previous versions of the Aias myth--Aias is not the hero whom time has passed by, but rather the man who steps beyond time. Most previous versions and interpretations have equivocated over Sophocles' bold vision. This edition of Aias translates precisely that transformation of the hero from the bygone figure to the man who transcends time.
AIAS, translated by award-winning poet James Scully, is one of Sophocles's seven surviving works, and one of the most celebrated plays of ancient Athens. Still powerful and remarkably timely thousands of years after its creation, Aias is the moving story of a soldier returning home victorious from the Trojan War, only to discover he has lost his life’s purpose. This is Sophocles, vibrant and alive, for a new generation.
Vols. 277-230, no. 2 include Stuff and nonsense, v. 5-6, no. 8, Jan. 1929-Aug. 1930.
Sophocles' play is a famous retelling of Aias's (Ajax's) demise. After the armor is awarded to Odysseus, Aias feels so insulted that he wants to kill Agamemnon and Menelaus. Athena intervenes and clouds his mind and vision, and he goes to a flock of sheep and slaughters them, imagining they are the Achaean leaders, including Odysseus and Agamemnon. When he comes to his senses, covered in blood, he realizes that what he has done has diminished his honor, and decides that he prefers to kill himself rather than live in shame.