Download Free Textual Imitation Making And Seeing In Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Textual Imitation Making And Seeing In Literature and write the review.

Textual Imitation offers a new critique of the space between fiction and truth, poetry and philosophy. In a nimble, yet startlingly wide-ranging argument, esteemed scholar Jonathan Hart argues that recognition and misrecognition are the keys to understanding texts and contexts from the Old World to the New World.
Textual Imitation offers a new critique of the space between fiction and truth, poetry and philosophy. In a nimble, yet startlingly wide-ranging argument, esteemed scholar Jonathan Hart argues that recognition and misrecognition are the keys to understanding texts and contexts from the Old World to the New World.
Textual Imitation offers a new critique of the space between fiction and truth, poetry and philosophy. In a nimble, yet startlingly wide-ranging argument, esteemed scholar Jonathan Hart argues that recognition and misrecognition are the keys to understanding texts and contexts from the Old World to the New World.
Making and Seeing Modern Texts explores the poetics of texts through a close reading and analysis across the genres of poetry, drama, fiction, non-fiction travel literature and theory. This volume demonstrates that prose, as much as poetry, share the making and seeing of language, literary practice, and theory. Genre, then, is presented as a guide that crosses multiple boundaries. This volume selects different ways to examine texts, discussing Michael Ondaatje’s early poetry and examining narrative in Philip Roth’s The Human Stain. The book examines images in poetry, narrative in fiction, prefaces in non-fiction, metatheatre in drama, and attempts to see the modern and postmodern in theory, all of which show us the complexities of modernity or later modernity. One of the innovations is that the author, a literary critic/theorist, poet and historian, takes his training in practice and theory and shows, through examples of each, how language operates across genres.
Using the concept of otherness as an entry point into a discussion of poetry, Jonathan Hart's study explores the role of history and theory in relation to literature and culture. Chapters range from trauma in Shakespeare to Bartolomé de Las Casas' representation of the Americas to the trench poets to voices from the Holocaust.
In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.
Shakespeare's history plays make up nearly a third of his corpus and feature iconic characters like Falstaff, the young Prince Hal, and Richard III--as well as unforgettable scenes like the storming of Harfleur. But these plays also present challenges for teachers, who need to help students understand shifting dynastic feuds, manifold concepts of political power, and early modern ideas of the body politic, kingship, and nationhood. Part 1 of this volume, "Materials," introduces instructors to the many editions of the plays, the wealth of contextual and critical writings available, and other resources. Part 2, "Approaches," contains essays on topics as various as masculinity and gender, using the plays in the composition classroom, and teaching the plays through Shakespeare's own sources, film, television, and the Web. The essays help instructors teach works that are poetically and emotionally rich as well as fascinating in how they depict Shakespeare's vision of his nation's past and present.
This book provides an in-depth look into the cognitive and argumentative nature of political discourse with a focus on the role and place of conceptual metaphors in practical argumentation. Neagu's empirical investigation centres on the corpus of the American Presidential debates in 2008 and speeches by Barack Obama from 2009-2011.
This Handbook maps the contours of an exciting and burgeoning interdisciplinary field concerned with the role of language and languages in situations of conflict. It explores conceptual approaches, sources of information that are available, and the institutions and actors that mediate language encounters. It examines case studies of the role that languages have played in specific conflicts, from colonial times through to the Middle East and Africa today. The contributors provide vibrant evidence to challenge the monolingual assumptions that have affected traditional views of war and conflict. They show that languages are woven into every aspect of the making of war and peace, and demonstrate how language shapes public policy and military strategy, setting frameworks and expectations. The Handbook's 22 chapters powerfully illustrate how the encounter between languages is integral to almost all conflicts, to every phase of military operations and to the lived experiences of those on the ground, who meet, work and fight with speakers of other languages. This comprehensive work will appeal to scholars from across the disciplines of linguistics, translation studies, history, and international relations; and provide fresh insights for a broad range of practitioners interested in understanding the role and implications of foreign languages in war.
Imitating Authors is a major study of the theory and practice of imitatio (the imitation of one author by another) from antiquity to the present day. It extends from early Greek texts right up to recent fictions about clones and artificial humans, and illuminates both the theory and practice of imitation. At its centre lie the imitating authors of the English Renaissance, including Ben Jonson and the most imitated imitator of them all, John Milton. Imitating Authors argues that imitation was not simply a matter of borrowing words, or of alluding to an earlier author. Imitators learnt practices from earlier writers. They imitated the structures and forms of earlier writing in ways that enabled them to create a new style which itself could be imitated. That made imitation an engine of literary change. Imitating Authors also shows how the metaphors used by theorists to explain this complex practice fed into works which were themselves imitations, and how those metaphors have come to influence present-day anxieties about imitation human beings and artificial forms of intelligence. It explores relationships between imitation and authorial style, its fraught connections with plagiarism, and how emerging ideas of genius and intellectual property changed how imitation was practised. In refreshing and jargon-free prose Burrow explains not just what imitation was in the past, but how it influences the present, and what it could be in the future. Imitating Authors includes detailed discussion of Plato, Roman rhetorical theory, Virgil, Lucretius, Petrarch, Cervantes, Ben Jonson, Milton, Pope, Wordsworth, Mary Shelley, and Kazuo Ishiguro.