Download Free Texts And Transmission Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Texts And Transmission and write the review.

The Book of Ben Sira comes to us in a bewildering variety of ancient textual forms. Each version shows how the book was received and interpreted in a new situation and by another community of readers. The present volume contains studies by some of the best specialists in this field of research. Each of the ancient text forms of Ben Sira—Hebrew, Greek, Syriac, and Latin—is studied in its proper context and analysed in regard to what explains the typical changes it contains.
A workshop was held in February 2012 in Madrid to stimulate a debate on textual criticism centred on the analysis of Byzantine texts and their modes of publication, rewriting and diffusion. The main aim was to provide future editors or scholars of the history of texts with a rich typology of concepts to guide their task, such as interpolation, paraphrasis, metaphrasis, quotation, collection, amplification or falsification, among others, but always taking into account that the principles upon which the discipline of textual criticism was founded needed to be reconsidered when dealing with the transmission of Byzantine texts. The present book brings together the different case studies produced by the participants of the workshop into a coherent whole and distributes them into five different sections according to their methodological approaches: 1. Language and style; 2. Virtual libraries and crossed readings; 3. Philosophical treatises and collections; 3.The sources of history; 5. Law texts and their reception. The results of the different approaches put forward by the contributors offer a broad palette of methodological strategies that are, to a great extent, complementary, and will, so we hope, illuminate the task of the future editors with new reflections.
This book presents essential information on systems and interactions in automotive transmission technology and outlines the methodologies used to analyze and develop transmission concepts and designs. Functions of and interactions between components and subassemblies of transmissions are introduced, providing a basis for designing transmission systems and for determining their potentials and properties in vehicle-specific applications: passenger cars, trucks, buses, tractors and motorcycles. With these fundamentals the presentation provides universal resources for both state-of-the-art and future transmission technologies, including systems for electric and hybrid electric vehicles.
Beowulf, like The Iliad and The Odyssey, is a foundational work of Western literature that originated in mysterious circumstances. In The Transmission of Beowulf, Leonard Neidorf addresses philological questions that are fundamental to the study of the poem. Is Beowulf the product of unitary or composite authorship? How substantially did scribes alter the text during its transmission, and how much time elapsed between composition and preservation? Neidorf answers these questions by distinguishing linguistic and metrical regularities, which originate with the Beowulf poet, from patterns of textual corruption, which descend from copyists involved in the poem’s transmission. He argues, on the basis of archaic features that pervade Beowulf and set it apart from other Old English poems, that the text preserved in the sole extant manuscript (ca. 1000) is essentially the work of one poet who composed it circa 700. Of course, during the poem’s written transmission, several hundred scribal errors crept into its text. These errors are interpreted in the central chapters of the book as valuable evidence for language history, cultural change, and scribal practice. Neidorf’s analysis reveals that the scribes earnestly attempted to standardize and modernize the text’s orthography, but their unfamiliarity with obsolete words and ancient heroes resulted in frequent errors. The Beowulf manuscript thus emerges from his study as an indispensible witness to processes of linguistic and cultural change that took place in England between the eighth and eleventh centuries. An appendix addresses J. R. R. Tolkien’s Beowulf: A Translation and Commentary, which was published in 2014. Neidorf assesses Tolkien’s general views on the transmission of Beowulf and evaluates his position on various textual issues.
In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.
A series of innovative studies in the textual and literary criticism of Latin literature and their mutually supportive relationship.
The question of constructing tradition, concepts of origin, and memory as well as techniques and practices of knowledge transmission, are central for cultures in general. In esotericism, however, such questions and techniques play an outstanding role and are widely reflected upon, in its literature. Esoteric paradigms not only understand themselves in elaborated mytho-poetical narratives as bearers of “older”, “hidden”, “higher” knowledge. They also claim their knowledge to be of a particular origin. And they claim this knowledge has been transmitted by particular (esoteric) means, media and groups. Consequently, esotericism not only involves the construction of its own tradition; it can even be understood as a specific form of tradition and transmission. The various studies of the present voume, which contains the papers of a conference held in Tübingen in July 2007, provide an overview of the most important concepts and ways of constructing tradition in esotericism.
This book offers the hint for a new reflection on ancient textual transmission and editorial practices in Antiquity.In the first section, it retraces the first steps of the process of ancient writing and editing. The reader will discover how the book is both a material object and a metaphorical personification, material or immaterial. The second section will focus on corpora of Greek texts, their formation, and their paratextual apparatus. Readers will explore various issues dealing with the mechanisms that are at the basis of the assembling of ancient Greek texts, but great attention will also be given to the role of ancient scholarly work. The third section shows how texts have two levels of authorship: the author of the text, and the scribe who copies the text. The scribe is not a medium, but plays a crucial role in changing the text. This section will focus on the protagonists of some interesting cases of textual transmission, but also on the books they manufactured or kept in the libraries, and on the words they engraved on stones. Therefore, the fresh voices of the contributors of this book, offer new perspectives on established research fields dealing with textual criticism.