Download Free Text Tradition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Text Tradition and write the review.

Written in the twelfth century, the Naisadhiyacarita (The Adventures of Nala, King of Nisadha) is a seminal Sanskrit poem beloved by South Asian literary communities for nearly a millennium. This volume introduces readers to the poem’s author, his reading communities, the modes through which the poem has been read and used, the contexts through which it became canonical, its literary offspring, and the emotional power it still holds for the culture that values it. The study privileges the intellectual, affective, and social forms of cultural practice informing a region’s people and institutions. It treats literary texts as traditions in their own right and draws attention to the critical genres and actors involved in their reception.
Embedded in modern print culture, biblical scholars have been projecting the assumptions and concepts of print culture onto the texts they interpret. In the ancient world from which those texts originate, however, literacy was confined to only a small number of educated scribes. And, as recent research has shown, even the literate scribes learned texts by repeated recitation, while the nonliterate ordinary people had little if any direct contact with written scrolls. The texts that had taken distinctive form, moreover, were embedded in a broader and deeper cultural repertoire cultivated orally in village communities as well as in scribal circles. Only recently have some scholars struggled to appreciate texts that later became "biblical" in their own historical context of oral communication. Exploration of texts in oral performance--whether as scribal teachers' instruction to their proteges or as prophetic speeches of Jesus of Nazareth or as the performance of a whole Gospel story in a community of Jesus-loyalists--requires interpreters to relinquish their print-cultural assumptions. Widening exploration of texts in oral performance in other fields offers exciting new possibilities for allowing those texts to come alive again in their community contexts as they resonated with the cultural tradition in which they were embedded.
This collected volume is one of the first contributions focusing entirely on the Book of Tobit. It treats questions of text, underlying traditions and theological questions of the book by renowned international scholars of the field.
In the new afterword Ralph Rossum covers Antonin Scalia’s entire career and discusses the thirty-eight major opinions since the original 2006 publication, including District of Columbia v. Heller, his dissent in the Obamacare cases of NFIB v. Sebelius and King v. Burwell, his important recess appointments case of NLRB v. Noel Canning, his procedural decisions on the Fourth Amendment and the Confrontation Clause, his equal protection (racial preference) opinions, and Hein v. Freedom from Religion Foundation. Lionized by the right and demonized by the left, Supreme Court Justice Antonin Scalia is the high court's quintessential conservative. Witty, outspoken, often abrasive, he is widely regarded as the most controversial member of the Court. This book is the first comprehensive, reasoned, and sympathetic analysis of how Scalia has decided cases during his entire twenty-year Supreme Court tenure. Ralph Rossum focuses on Scalia's more than 600 Supreme Court opinions and dissents-carefully wrought, passionately argued, and filled with well-turned phrases-which portray him as an eloquent defender of an "original meaning" jurisprudence. He also includes analyses of Scalia's Court of Appeals opinions for the D.C. circuit, his major law review articles as a law professor and judge, and his provocative book, A Matter of Interpretation. Rossum reveals Scalia's understanding of key issues confronting today's Court, such as the separation of powers, federalism, the free speech and press and religion clauses of the First Amendment, and the due process and equal protection clauses of the Fourteenth Amendment. He suggests that Scalia displays such a keen interest in defending federalism that he sometimes departs from text and tradition, and reveals that he has disagreed with other justices most often in decisions involving the meaning of the First Amendment's establishment clause. He also analyzes Scalia's positions on the commerce clause and habeas corpus clause of Article I, the take care clause of Article II, the criminal procedural provisions of Amendments Four through Eight, protection of state sovereign immunity in the Eleventh Amendment, and Congress's enforcement power under Section 5 of the Fourteenth Amendment. The first book to fully articulate the contours of Scalia's constitutional philosophy and jurisprudence, Rossum's insightful study ultimately depicts Scalia as a principled, consistent, and intelligent textualist who is fearless and resolute, notwithstanding the controversy he often inspires.
New insights into Pietro d’Abano’s unique approach to translations The commentary of Pietro d’Abano on Bartholomew’s Latin translation of Pseudo-Aristotle's Problemata Physica, published in 1310, constitutes an important historical source for the investigation of the complex relationship between text, translation, and commentary in a non-curricular part of the corpusAristotelicum. As the eight articles in this volume show, the study of Pietro’s commentary not only provides valuable insights into the manner in which a commentator deals with the problems of a translated text, but will also bring to light the idiosyncrasy of Pietro’s approach in comparison to his contemporaries and successors, the particularities of his commentary in light of the habitual exegetical practices applied in the teaching of regular curricular texts, as well as the influence of philosophical traditions outside the strict framework of the medieval arts faculty. Contributors Joan Cadden (University of California, Davis), Gijs Coucke (KU Leuven), Béatrice Delaurenti (École des Hautes Études et Sciences Sociales – Paris), Pieter De Leemans (KU Leuven), Françoise Guichard-Tesson (KU Leuven), Danielle Jacquart (École Pratique des Hautes Études – Paris), Christian Meyer (Centre d’Études supérieures de la Renaissance – Tours), Iolanda Ventura (CNRS – Université d’Orléans)
Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.
“Deeply felt, powerful, devastating and, ultimately, hopeful.” — Nicola Yoon, #1 New York Times bestselling author of Everything, Everything and The Sun Is Also a Star “Powerful and necessary…an important, timely book.” —Amber Smith, New York Times bestselling author of The Way I Used to Be “A story that belongs in every library.” —School Library Journal (starred review) “A thoughtfully crafted argument for feminism and allyship.” —Kirkus Reviews From New York Times bestselling and award-winning author Brendan Kiely, a stunning novel that explores the insidious nature of tradition at a prestigious boarding school. Prestigious. Powerful. Privileged. This is Fullbrook Academy. Jules Devereux just wants to keep her head down, avoid distractions, and get into the right college, so she can leave Fullbrook and its old-boy social codes behind. Jamie Baxter feels like an imposter at Fullbrook, but the hockey scholarship that got him in has given him a chance to escape his past and fulfill the dreams of his parents and coaches, whose mantra rings in his ears: Don’t disappoint us. As Jules and Jamie’s lives intertwine, and the pressures to play by the rules and to keep the school’s toxic secrets, they are faced with a powerful choice: remain silent while others get hurt, or stand together against the ugly, sexist traditions of an institution that believes it can do no wrong.
Velcheru Narayana Rao's contribution to understanding Indian cultural history, literary production, and intellectual life—specifically from the vantage of the Andhra region—has few parallels. He is one of the very rare scholars to be able to reflect magisterially on the precolonial and colonial periods. He moves easily between Sanskrit and the vernacular traditions, and between the worlds of orality and script. This is because of his mastery of the "classical" Telugu tradition. As Sanjay Subrahmanyam puts it in his Introduction, "To command nearly a thousand years of a literary tradition is no small feat, but more important still is VNR's ability constantly to offer fresh readings and provocative frameworks for interpretation." The essays and reflections in Text and Tradition in South India bring together the diverse and foundational contributions made by Narayana Rao to the rewriting of India's cultural and literary history. The book is for anyone interested in the history of Indian ideas, the social and cultural history of South India, and the massive intellectual traditions of the subcontinent.
This book explores examples of this process of invention and addresses the complex interaction of past and present in a fascinating study of ritual and symbolism.
The story of Cain and Abel narrates the primeval events associated with the beginnings of the world and humanity. But the presence of linguistic and grammatical ambiguities coupled with narrative gaps provided translators and interpreters with a number of points of departure for expanding the story. The result is a number of well established and interpretive traditions shared between Jewish and Christian literature. This book focuses on how the interpretive traditions derived from Genesis 4 exerted significant influence on Jewish and Christian authors who knew rewritten versions of the story. The goal is to help readers appreciate these traditions within the broader interpretive context rather than within the narrow confines of the canon.