Download Free Ten Poems From Hafez Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ten Poems From Hafez and write the review.

Chosen by author Elizabeth Gilbert as one of her ten favorite books, Daniel Ladinsky’s extraordinary renderings of 250 unforgettable lyrical poems by Hafiz, one of the greatest Sufi poets of all time More than any other Persian poet—even Rumi—Hafiz expanded the mystical, healing dimensions of poetry. Because his poems were often ecstatic love songs from God to his beloved world, many have called Hafiz the “Invisible Tongue.” Indeed, Daniel Ladinsky has said that his work with Hafiz is an attempt to do the impossible: to render Light into words—to make the Luminous Resonance of God tangible to our finite senses. I am a hole in a flute that the Christ's breath moves through— listen to this music! With this stunning collection of Hafiz’s most intimate poems, Ladinsky has succeeded brilliantly in presenting the essence of one of Islam’s greatest poetic and religious voices. Each line of The Gift imparts the wonderful qualities of this master Sufi poet and spiritual teacher: encouragement, an audacious love that touches lives, profound knowledge, generosity, and a sweet, playful genius unparalleled in world literature.
The Persian Sufi poet Hafiz (1326–1390) is a towering figure in Islamic literature—and in spiritual attainment as well. Known for his profound mystical wisdom combined with a sublime sensuousness, Hafiz was the supreme master of a poetic form known as the ghazal (pronounced "guzzle"), an ode or song consisting of rhymed couplets celebrating divine love. In this selection of his poems, wine and the intoxication it brings are the image that expresses this love in all its joyful abandon, painful longing, bewilderment, and surrender. Through ninety-five free-verse renditions, we gain entry into the mystical world of Hafiz's Winehouse, with its happy minstrels, its bewitching Winebringer, and its companions in drunken longing whose hearts cry out, "More wine!" Thomas Rain Crowe brings a new dimension to our growing appreciation of Hafiz and his wise drunkard's advice to the seekers of God: In this world of illusion, take nothing other than this cup of wine; In this playhouse, don't play any games but love.
A rich collection that brings the great Sufi poet Hafiz to Western readers, from bestselling poet Daniel Ladinsky Perhaps more than any other Persian poet, it is Hafiz who most fully accesses the mystical, healing dimensions of verse. Acclaimed poet Daniel Ladinsky has made it his life’s work to create modern, inspired renderings of the world’s most profound spiritual poetry. Through Ladinsky’s renderings, Hafiz’s voice comes alive across the centuries, singing his timeless message of love. With this stunning collection, Ladinsky has once again succeeded brilliantly in capturing the essence of one of Islam’s greatest poetic and spiritual voices. “Ladinsky is a master who will be remembered for finally bringing Hafiz alive in the West.” —Alexandra Marks, The Christian Science Monitor
From bestselling poet Daniel Ladinsky, a rich collection that brings the great Sufi poet Hafiz to Western readers To Persians, the poems of Hafiz are not “classical literature” from a remote past but cherished wisdom from a dear and intimate friend that continues to be quoted in daily life. With uncanny insight, Hafiz captures the many forms and stages of love. His poetry outlines the stages of the mystic's “path of love”—a journey in which love dissolves personal boundaries and limitations to join larger processes of growth and transformation. With this stunning collection, Ladinsky has succeeded brilliantly in capturing the essence of one of Islam’s greatest poetic and spiritual voices. “If you haven’t yet had the delight of dining with Daniel Ladinsky’s sweet, playful renderings of the musings of the great saints, I Heard God Laughing is a perfect appetizer. . . . This newly released edition of his first playful foray into Hafiz’s divinely inspired poetry is essential reading. . . . Ladinsky is a master who will be remembered for finally bringing Hafiz alive in the West.” —Alexandra Marks, The Christian Science Monitor
When Roger Housden decided to travel to Iran and finally see the subject of his youthful fascination, he was in his sixties. By then, he thought he had seen the world. He was wrong. It was a quest that changed him forever. In Iran, Housden met with artists, writers, film makers and religious scholars who embody the long Iranian tradition of humanism, and shared with him their belief in scholarship and artistry. From the bustle of modern Tehran to the paradise gardens of Shiraz to the spectacular mosques and ancient palaces of Isfahan, Housden met Iranians who were warm, welcoming, generous, intellectually curious, and altogether alive with their love for one another, and for the faith and tradition that holds them together. Saved by Beauty weaves a richly textured story of many threads. It is a deeply poetic and perceptive appreciation of a culture that has endured for over three thousand years, while it also portrays the creative and spiritual cultures within contemporary Iran. While there, Roger Housden was brought face to face with the reality that beauty and truth, deceit and violence, are inextricably mingled in the affairs of human life, and was forever altered by it.
A new translation of the late-tenth-century Persian epic follows its story of pre-Islamic Iran's mythic time of Creation through the seventh-century Arab invasion, tracing ancient Persia's incorporation into an expanding Islamic empire. 15,000 first printing.
One of the very first Persian poets was a woman (Rabe’eh, who lived over a thousand years ago) and there have been women poets writing in Persian in virtually every generation since that time until the present. Before the twentieth century they tended to come from society’s social extremes. Many were princesses, a good number were hired entertainers of one kind or another, and they were active in many different countries – Iran of course, but also India, Afghanistan, and areas of central Asia that are now Uzbekistan, Turkmenistan, and Tajikistan. Not surprisingly, a lot of their poetry sounds like that of their male counterparts, but a lot doesn’t; there are distinctively bawdy and flirtatious poems by medieval women poets, poems from virtually every era in which the poet complains about her husband (sometimes light-heartedly, sometimes with poignant seriousness), touching poems on the death of a child, and many epigrams centered on little details that bring a life from hundreds of years ago vividly before our eyes. This new bilingual edition of The Mirror of My Heart – the poems in Persian and English on facing pages – is a unique and captivating collection introduced and translated by Dick Davis, an acclaimed scholar and translator of Persian literature as well as a gifted poet in his own right. In his introduction he provides fascinating background detail on Persian poetry written by women through the ages, including common themes and motifs and a brief overview of Iranian history showing how women poets have been affected by the changing dynasties. From Rabe’eh in the tenth century to Fatemeh Ekhtesari in the twenty-first, each of the eighty-four poets in this volume is introduced in a short biographical note, while explanatory notes give further insight into the poems themselves.