Download Free Tegonni Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tegonni and write the review.

A Companion to the Classical Tradition accommodates the pressing need for an up-to-date introduction and overview of the growing field of reception studies. A comprehensive introduction and overview of the classical tradition - the interpretation of classical texts in later centuries Comprises 26 newly commissioned essays from an international team of experts Divided into three sections: a chronological survey, a geographical survey, and a section illustrating the connections between the classical tradition and contemporary theory
This book explores contemporary African adaptations of classical Greek tragedies. Six South African and Nigerian dramatic texts – by Yael Farber, Mark Fleishman, Athol Fugard, Femi Osofisan, and Wole Soyinka – are analysed through the thematic lens of resistance, revolution, reconciliation, and mourning. The opening chapters focus on plays that mobilize Greek tragedy to inspire political change, discussing how Sophocles’ heroine Antigone is reconfigured as a freedom fighter and how Euripides’ Dionysos is transformed into a revolutionary leader. The later chapters shift the focus to plays that explore the costs and consequences of political change, examining how the cycle of violence dramatized in Aeschylus’ Oresteia trilogy acquires relevance in post-apartheid South Africa, and how the mourning of Euripides’ Trojan Women resonates in and beyond Nigeria. Throughout, the emphasis is on how playwrights, through adaptation, perform a cultural politics directed at the Europe that has traditionally considered ancient Greece as its property, foundation, and legitimization. Van Weyenberg additionally discusses how contemporary African reworkings of Greek tragedies invite us to reconsider how we think about the genre of tragedy and about the cultural process of adaptation. Against George Steiner’s famous claim that tragedy has died, this book demonstrates that Greek tragedy holds relevance today. But it also reveals that adaptations do more than simply keeping the texts they draw on alive: through adaptation, playwrights open up a space for politics. In this dynamic between adaptation and pre-text, the politics of adaptation is performed.
Fémi Òsófisan is a major dramatist from Nigeria who experiments with forms and theatrical traditions. This book focuses on his development as a dramatist and his contribution to world drama as a postcolonial African writer whose major preoccupation has been to question the colonial and postcolonial issues of identity in theatre, literature and performance. The volume explores how Òsófisan exploits his Yorùbá heritage in his drama and the performances of his plays by reading new meanings into popular mythology, and by re-writing history to comment on contemporary social and political issues. Òsófisan has often introduced new motifs and narratives to energise dramatic performances in Nigeria and globally, and this text discusses developments in his theatre practices in the context of changing cultural trends.
Classical material was traditionally used to express colonial authority, but it was also appropriated by imperial subjects to become first a means of challenging colonialism and then a rich field for creating cultural identities that blend the old and the new. Nobel prize-winners such as Derek Walcott and Seamus Heaney have rewritten classical material in their own cultural idioms while public sculpture in southern Africa draws on Greek and Roman motifs to represent histories of African resistance and liberation. These developments are explored in this collection of essays by international scholars, who debate the relationship between the culture of Greece and Rome and the changes that have followed the end of colonial empires.
Sophocles' Antigone has been staged all over the world, and many of these productions have reconceived and remade the play to address local issues and concerns. This collection of essays explores the play's reception in numerous countries, as diverse as The Congo and Australia, Argentina and Japan.
A study of African rewritings of Greek tragedy, this title asks why the plays of Sophocles' Theban Cycle are so often adapted by dramatists of African descent, and how plays that dilate on the power of the past can articulate the postcolonial moment.
This volume charts the widening frontiers of black literary aesthetics using the prose and dramatic fictions of writers from Africa and the African diaspora. The chapters come in two interactive phases of current critical discourses involving rejoinders from past-present concerns and issues of cultural and contemporary modernity. These studies stress the argument that African literature is hardly discussed outside contemporary history and that the reason for the apparent disconnection among groups in Africa and the diaspora can be traced to the disparate elements within the continent and diaspora.
Examines Antigone’s influence on contemporary European, Latin American, and African political activism, arts, and literature. Despite a venerable tradition of thinkers having declared the death of tragedy, Antigone lives on. Disguised in myriad national costumes, invited to a multiplicity of international venues, inspiring any number of political protests, Antigone transmits her energy through the ages and across the continents in an astoundingly diverse set of contexts. She continues to haunt dramatists, artists, performers, and political activists all over the world. This cutting-edge, interdisciplinary collection explores how and why, with essays ranging from philosophical, literary, and political investigations to queer theory, race theory, and artistic appropriations of the play. It also establishes an international scope for its considerations by including assessments of Latin American and African appropriations of the play alongside European receptions of the play.
Western literature has become more influential in Africa since the independence of many of that continent's countries in the early 1960s. In particular, Greek tragedy has grown as model and inspiration for African theatre artists. This work begins with a discussion of the affinity that modern-day African playwrights have for ancient Greek tragedy and the factors that determine their choice of classical texts and topics. The study concentrates on how African playwrights transplant the dramatic action and narrative of the Greek texts by rewriting both the performance codes and the cultural context. The methods by which African playwrights have adapted Greek tragedy and the ways in which the plays satisfy the prevailing principles of both cultures are examined. The plays are The Bacchae of Euripides by Wole Soyinka, Song of a Goat by J.P. Clark, The Gods Are Not to Blame by Ola Rotimi, Guy Butler's Demea, Efua Sutherland's Edufa, Orestes by Athol Fugard, The Song of Jacob Zulu by Tug Yourgrau, Femi Osofisan's Tegonni, Edward Kamau Brathwaite's Odale's Choice, The Island by Fugard, John Kani, and Winston Ntshona, and Sylvain Bemba's Black Wedding Candles for Blessed Antigone.